Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "membres du comité que cette question nous occupera pendant " (Frans → Engels) :

Selon notre coutume, nous demanderons à nos témoins de nous adresser la parole pendant quelques minutes, après quoi les membres du comité poseront des questions.

As is our practice, we will ask our witnesses to speak for several minutes, after which committee members will ask questions.


Nous pouvons obtenir un avis sur le budget, sur la procédure du comité et sur ce qui s'est fait dans le passé., Je vous invite, monsieur McKay, ainsi que tout autre membre du comité que la question intéresse, à assister à cette réunion du comité directeur et à y présenter vos arguments.

We can get advice on budgeting, on committee procedure, and what the precedents have been in the past. We'd invite you, Mr. McKay, and any other committee members who might be interested, to come to that steering committee and make your argument there.


C'est une tâche assez importante qui nous est imposée de cette façon, et d'entendre ce membre du comité remettre en question nos positions.Si nous avions peut-être eu plus de temps, nous serions mieux préparés et nous aurions les réponses à vos questions, et le grand chef lui-même serait ici.

This is pretty major to be put upon us, and to hear the member over there question our positions here.Maybe if we were given more time we'd be more prepared and we'd have answers, and the grand chief himself would be here.


Je rappelle aux membres du comité que cette question nous occupera pendant trois séances cette semaine, celles de lundi, de mardi et de mercredi. Santé Canada et Industrie Canada nous feront un rapport sur la façon dont fonctionne la Loi sur les brevets en ce qu'elle touche les médicaments brevetés, et nous feront part des aspects positifs et négatifs de la loi et des règlements ainsi que des problèmes rencontrés à ce jour.

Health Canada and Industry Canada will give us a status report on the working of the drug Patent Act, including any positive and negatives in relation to the act and regulations, and any problems they have experienced to date.


Nous sommes restés fidèles à cette orientation pendant toute la négociation en conciliant la volonté de maintenir dans la mesure du possible le projet de la Convention, avec le devoir de prêter attention aux exigences légitimes de tous les États membres par rapport à des questions pour eux prioritaires.

We have remained faithful to this approach throughout the negotiations, reconciling the desire to preserve the Convention’s draft to the greatest extent possible with the obligation to give due consideration to the legitimate needs of all the Member States with regard to their priority issues.


En travaillant d'arrache-pied pendant ces trois derniers mois, nous sommes parvenus à prendre cette aspiration en considération et je suis particulièrement satisfait de la contribution des membres du Comité de l'article 36.

By working enormously hard over the past three months we have succeeded in taking this justified endeavour into consideration, and in this regard I am particularly pleased with the input provided by the members of the Article 36 Committee.


Nous savons également que, pendant tout ce temps, la négligence des États membres (qui n'ont pas appliqué cette directive ni d'autres relatives elles aussi à la question des eaux) a été telle que, à 42 reprises - si je ne m'abuse -, les États membres ont été dénoncés en raison du non-res ...[+++]

We know that throughout this time the approach of the Member States has been so carefree, having implemented neither this nor other directives on the issue of water, that I believe Member States have been censured on more than 42 occasions for failing to comply with 17 directives in the field of waste water.


Je voudrais, avant de conclure, puisque que j'ai promis d'être bref sur cette question de la convention de Laeken et surtout de l'après-Laeken, dire au nom de la Commission notre gratitude à la Présidence belge, à Guy Verhofstadt et à Louis Michel en particulier, pour le volontarisme politique et le courage dont ils ont fait preuve, et dont ils vont devoir faire preuve pendant les quelques jours qui nous restent d'ici à Laeken pour ...[+++]

Before concluding, as I promised to be brief on the issue of the Laeken Convention and especially on the situation post-Laeken, on behalf of the Commission I would like to thank the Belgian Presidency, Mr Verhofstadt and Mr Michel, in particular, for the political will and courage that they have shown and which they are going to have to show in the few remaining days before Laeken in order to convince the Member States that the draft declaration on which they have worked and which they are proposing to the Member States will be well r ...[+++]


J'ai choisi cette question perce qu'elle me tient particulièrement à cœur, parce qu'elle a des implications profondes pour l'ensemble de nos politiques, parce qu'elle nous accompagnera de Stockholm à Göteborg et parce qu'elle nous occupera pendant de longues années encore.

I have picked this topic because it is particularly close to my heart and because it has huge scope; because it has far-reaching implications for all our policies and because it will take us from Stockholm to Gothenburg, which means sustainable development; and because it is an issue that will stay with us for many years to come.


Nous allons maintenant laisser les membres du comité poser des questions, mais auparavant, pour ceux qui auraient quelque chose à faire, je vais suspendre la séance pendant deux minutes.

I'm going to go to questions on the part of members, but I'm going to suspend for two minutes for those who need to do things that might be required before that.


w