Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «matière indiquera clairement » (Français → Anglais) :

Le silence du législateur indiquera clairement que la prise en considération des besoins spéciaux de l'adolescent n'est plus la règle principale en matière de justice juvénile.

The legislator's silence will make it clear that taking the special needs of adolescents into account is no longer the primary rule in juvenile justice.


Cette politique indiquera clairement les préférences du promoteur du régime en matière de financement, établira les paramètres de surveillance et d'évaluation des risques associés au financement et élaborera des points de référence permettant d'évaluer la viabilité des régimes.

This policy will clearly identify the funding and financial preferences of the plan sponsor, establish parameters for monitoring and evaluating funding risks, and develop benchmarks for evaluating plan sustainability.


Les comportements criminels en matière environnementale doivent être punis, et j'espère que cette directive représentera une étape déterminante qu'elle indiquera clairement que l'environnement est une ressource qu’il s’agit de protéger et que nous devons faire tous les efforts nécessaires pour que les infractions aux lois sur l'environnement ne restent pas impunies.

Criminal conduct in environmental matters must be punished, and I hope that this directive will be a milestone and will demonstrate clearly that the environment is an asset which is worth protecting and that we must make every effort to ensure that infringements of environmental law do not go unpunished.


6. espère que le Livre blanc, qui est en cours d'élaboration, sur la responsabilité en matière d'environnement indiquera clairement aux entreprises de l'UE les responsabilités qui leur incombent en ce qui concerne la production et le transport de marchandises potentiellement dangereuses;

6. Hopes that the forthcoming White Paper on environmental liability will leave EU companies in no doubt as to their responsibility for the production and transport of potentially hazardous products;


Mme Diamantopoulou, qui se félicite de cet accord, indiquera que la Hongrie affiche clairement son engagement à poursuivre les objectifs fondamentaux de l'UE en matière de compétitivité, d'emploi et de cohésion sociale.

Welcoming the agreement, Diamantopoulou will say that Hungary is making clear its commitment to the EU's fundamental goals of competitiveness, employment and social cohesion.


Notre décision en cette matière indiquera clairement de quelle manière les parlementaires conçoivent le rôle du gouvernement, dans la grande révolution des communications qui balaie le Canada et toute la planète.

Our decision on this matter will send a clear signal on the manner in which parliamentarians view the role of government in the large communications revolution sweeping Canada and the world.


Cependant, le fait que les droits soient explicitement protégés dans la loi indiquera clairement que les questions courantes de discrimination en matière d'emploi, d'accès aux services ou d'autre chose sont réglées une fois pour toutes; il sera donc moins nécessaire d'entamer des procédures.

However, having explicit protections right on the face of the act will make it clear that the common issues of discrimination and employment, discrimination and access to services and these sorts of things are settled and done; it will reduce the need for litigation.


w