Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «matin parce que nous avons aussi de sérieuses interrogations quant » (Français → Anglais) :

Nous sommes heureux de vous compter parmi nous ce matin parce que nous avons aussi de sérieuses interrogations quant au pouvoir discrétionnaire du ministre relativement à l'utilisation de certains renseignements.

We are very happy to have you here with us this morning because we do have some serious concerns about the minister's discretionary power relating to the use of certain information.


Nous avons pris près de 45 minutes de retard ce matin parce que nous avons commencé nos audiences avec Claude Castonguay et Claude Forget, et qu'il nous a été difficile de clore la discussion en respectant le temps qui nous était alloué, aussi je vous remercie de votre patience.

We ran about 45 minutes late this morning because we started with Claude Castonguay and Claude Forget, and it was difficult to wind up the discussion in the length of time we had, so I appreciate your tolerance.


Quant à l'autre facette du projet de loi, qui porte sur le droit de défendre ses biens, nous l'avons aussi examinée sérieusement, nous y avons beaucoup travaillé et je crois que nous en sommes maintenant plus satisfaits.

We took seriously, wrestled with and, I believe, added some satisfaction to the other side of this bill, which is, of course, the right of defence of property.


− (EN) Madame la Présidente, je suis moi aussi très heureux d’être ici, en votre compagnie, ce matin, parce que nous avons accompli de grandes choses ensemble.

− Madam President, I am also very happy to be here with you this morning because we have accomplished very good things together.


Aujourd'hui, nous avons donc de sérieuses questions quant aux limites du Parc de la Gatineau.

Today we have some serious questions about the boundaries of Gatineau Park.


Mais maintenant, nous croyons que l’important, c’est de nous concentrer sur l’exécution – je l’ai dit: exécution, implémentation, et non gesticulation – de ce que nous avons décidé, parce que nous avons aussi des préoccupations très sérieuses en matière de soutenabilité, car l’endettement public en Europe atteint un niveau vraiment préoccupant. La situation dans certains de nos États membres est très sérieuse.

Now, however, we believe that the important thing is to concentrate on the execution – as I have said – the execution and implementation of what we have decided on, and not just token gestures, because we also have some very serious concerns in relation to stability, with public debt reaching a truly alarming level throughout Europe. The situation in a number of our Member States is very serious, and for this reason we must put forward proposals that can address these issues.


Nous vivons dans un véritable bain d’ondes, avec des avantages indéniables, que je ne remets en cause à aucun moment de ce rapport, mais avec aussi, il faut le dire, de sérieuses interrogations quant à l’impact sur notre santé.

These waves are all around us, bringing undeniable benefits, which I do not for a moment question in this report, but also, it has to be said, giving rise to serious questions with regard to their impact on our health.


Nous avons discuté des approches qu’il fallait adopter ce matin et je suis d’accord avec lui quant à la nécessité d’une approche systémique de ce problème, précisément parce que nous sommes confrontés à un grand défi.

We discussed the approaches to take this morning, and I agree with his views on the need for a systemic approach to this problem, precisely because we are faced with a huge challenge.


Nous l'avons invité parce qu'il y avait de sérieuses allégations quant à la validité et à la constitutionnalité de cette mesure législative, sans parler des implications qui en découlent pour l'ALENA.

We asked him to come because, after all, there have been some serious allegations about the validity and the constitutionality of this legislation, not to mention its relationship to NAFTA.


Alors que les normes concernant le droit matériel se basent sur l’article 93 et donc sur le principe de l’unanimité, celles qui se rapportent au droit procédural, au droit administratif, au droit d’application, se basent sur l’article 95 parce que ceci nous permet entre autres de ne pas être liés à ce principe d’unanimité et facilite aussi, ainsi que nous l’avons vu ce matin en matière de services financiers, le progrès vers ce que ...[+++]

Whereas the rules of substantive law have their base in Article 93 and, therefore, unanimity, those concerning formal law, administrative law and application law have their base in Article 95 because, amongst other things, this allows us to avoid unanimity and also paves the way, as we saw this morning in the field of financial services, for what the Spanish Presidency calls ‘more Europe’.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

matin parce que nous avons aussi de sérieuses interrogations quant ->

Date index: 2023-03-23
w