Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "manière dont nous devrons appliquer " (Frans → Engels) :

Nous avons tous pu en observer des exemples inquiétants : la liberté d'expression est restreinte, la discrimination est tolérée et dans certains cas encouragée et l'État de droit est appliqué de manière sélective.

We have all witnessed worrying examples: freedom of expression being curtailed; discrimination being tolerated and in some cases incited; and the rule of law being applied selectively.


Nous continuerons d'appliquer les règles de concurrence de manière égale dans toute l'Union européenne, où que soient basées les entreprises».

We will continue enforcing competition rules equally across the European Union, no matter where companies are based".


C'est la raison pour laquelle nous avons besoin d'un système robuste et efficient de contrôle de l'application du droit de l'UE, comportant les éléments suivants: a) une garantie que les États membres assument leurs responsabilités en respectant et en appliquant de manière effective les règles qu'ils ont eux-mêmes adoptées conjointement; b) la concentration des mesures prises par la Commis ...[+++]

That is why we need a robust and efficient enforcement system with the following components: (a) making sure that Member States live up to their responsibility to respect and enforce the rules they themselves had jointly put in place; (b) focusing the Commission's enforcement on those cases where it makes a substantial difference, and stepping up financial sanctions for Member States when they fail to transpose directives on time; (c) raising citizens' and businesses' awareness of their rights.


Et nous continuerons à appliquer le pacte non pas de manière dogmatique, mais avec bon sens et avec la flexibilité que nous avons eu la sagesse d'intégrer dans les règles.

And we will continue to apply the Pact not in a dogmatic manner, but with common sense and with the flexibility that we wisely built into the rules.


Sur Schengen, le président s'est montré catégorique: «Il y a une manière de sauver l'espace Schengen: nous devons appliquer ses règles, toutes ses règles.

Turning to Schengen, the President was unequivocal: "There is one way to save Schengen: we must apply its rules, all of them.


Bien sûr, nous étudierons l’expérience et les leçons de l’accident nucléaire. Nous devrons appliquer les tests de résistance et j’espère, Monsieur le Commissaire, que nous le ferons au niveau européen – car les frontières n’existent pas lors de tels accidents.

Undoubtedly, however, we will look at the experience that has been had and the lessons to be learned from the nuclear incident and will have to carry out the stress test, and I hope, Commissioner, we will do this at European level – because borders are meaningless when such incidents occur.


Nous devrons appliquer cette approche pragmatique à l’avenir également, de manière à pouvoir atteindre un équilibre sûr et surtout responsable entre la sécurité et l’économie.

We should apply this pragmatic approach in the future, too, so that we can strike a sound and, even more so, responsible balance between safety and economics.


Nous soutenons cette augmentation parce que nous avons besoin de financements supplémentaires pour l’innovation et parce que c’est de cette manière que nous devrons gagner notre argent à l’avenir.

We support it because we need this extra money for innovations and because this is how we will have to earn our money in future.


Toutefois, lorsque les propositions détaillées fixeront les règles d’origine permettant à des pays de s’industrialiser trop étendre la portée du système, nous devrons aussi veiller à examiner la manière dont les pays appliquent ces règles.

However, we need to ensure that when the detailed proposals are set out on the rules of origin, which allow countries to industrialise without the scheme being too far-reaching, we also look at the way in which countries apply them.


Plus tard, nous poserons la question de savoir quand nous devrons appliquer tous les principes de l'Agenda 2000 dans le domaine de l'agriculture, mais pour l'heure - je le répète - il n'est pas opportun de parler de l'avenir de la politique agricole commune.

Later on we can discuss when we must apply all the principles of Agenda 2000 in the field of agriculture, but now – and I say this again – is not the time to be talking about the future of the common agricultural policy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

manière dont nous devrons appliquer ->

Date index: 2025-08-24
w