Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous devrons appliquer » (Français → Anglais) :

Tout cela nécessite du temps, des compétences et de l'argent et tant que la capacité de réglementer du gouvernement repose sur l'application d'un processus d'évaluation du risque, nous devrons appliquer des démarches mobilisatrices de main-d'oeuvre qui ne nous permettront d'examiner qu'un petit nombre de substances.

This all takes time, expertise, and money, and so long as the capacity of the government to regulate depends on some kind of risk assessment process, we are going to see a resource-intensive process and we're going to see one that will only be able to address a small number of the substances in use.


Nous devrons appliquer cette approche pragmatique à l’avenir également, de manière à pouvoir atteindre un équilibre sûr et surtout responsable entre la sécurité et l’économie.

We should apply this pragmatic approach in the future, too, so that we can strike a sound and, even more so, responsible balance between safety and economics.


Bien sûr, nous étudierons l’expérience et les leçons de l’accident nucléaire. Nous devrons appliquer les tests de résistance et j’espère, Monsieur le Commissaire, que nous le ferons au niveau européen – car les frontières n’existent pas lors de tels accidents.

Undoubtedly, however, we will look at the experience that has been had and the lessons to be learned from the nuclear incident and will have to carry out the stress test, and I hope, Commissioner, we will do this at European level – because borders are meaningless when such incidents occur.


Nous ne devrons pas en arriver à rejeter catégoriquement le système des forfaits tout compris, car il peut répondre aux besoins d'une certaine fraction de la demande touristique, mais il faut qu'il soit appliqué comme tous les autres produits touristiques, conformément à la légalité et au principe d'une concurrence loyale avec les autres offres, de manière contrôlée, sur fonds propres, à l'exclusion d'aides d'État.

We should not have to resort to a blanket repudiation of the all-inclusive system, as it may serve and respond to the specific needs of a certain tourist market segment, but like other tourism products this must be on a legal footing and in fair competition with other products; it must also be subject to oversight and be self-funding, with no support from state aids.


Le second relève de la question de savoir comment nous devrons appliquer à l’avenir les normes IFRS, un aspect qui deviendra de plus en plus important.

The second has to do with the question as to how we should apply the IFRS standards in future, an aspect that will become more and more important.


Les entreprises et industries européennes, les citoyens européens et l’Union européenne en tant que telle doivent être capables de digérer, tant sur le plan institutionnel que psychologique, les conséquences de l’élargissement. Il s’agit là d’un critère que nous devrons appliquer pour les prochains cycles d'élargissement impliquant la Roumanie et la Bulgarie, qui, je l'espère, satisferont toutes deux aux exigences en temps utile.

Both institutionally and psychologically, Europe’s businesses and industries, Europe’s people and the European Union itself must be capable of absorbing the impact of enlargement; this is a criterion that we must apply in the forthcoming enlargement rounds involving Romania and Bulgaria, both of which will, I hope, meet the requirements in good time.


Plus tard, nous poserons la question de savoir quand nous devrons appliquer tous les principes de l'Agenda 2000 dans le domaine de l'agriculture, mais pour l'heure - je le répète - il n'est pas opportun de parler de l'avenir de la politique agricole commune.

Later on we can discuss when we must apply all the principles of Agenda 2000 in the field of agriculture, but now – and I say this again – is not the time to be talking about the future of the common agricultural policy.


J'oserais même affirmer que, si nous voulons que ce cheminement garde tout son sens dans l'Europe du nouveau millénaire, nous devrons appliquer ses leçons à la fois simples et éloquentes, sans hésiter, dans cette région complexe et troublée.

And if I might be so bold, if that journey is to have lasting meaning in the Europe of the new millennium, then its simple and powerful lessons must be applied without hesitation in that complex and troubled land.


À terme, nous devrons appliquer des prix correspondant aux coûts réels, ce qui nous aidera du point de vue de l'efficience énergétique car les paramètres économiques des appareils efficients deviendront plus attrayants pour les consommateurs.

Ultimately, we have to move to true-cost pricing, which will help us on the energy efficiency side, because the economics in terms of energy-efficient appliances, in terms of energy-efficient products, becomes more attractive to the consumer.


Il s'agit de savoir "comment" et "où" contrôler la sortie d'une oeuvre d'art du territoire national qui, par sa nature, doit être considérée comme protégée"". En outre, la création du grand espace communautaire doit nous amener à réfléchir sur la manière dont nous devrons appliquer aux oeuvres d'art la notion de fontière extérieure commune"".

Where and how to conduct checks on works of art - which should by definition be considered as unalienable - when they leave the national territory, will be a major concern in a frontier-free area, "Furthermore, the advent of the single European market should focus attention on the application of the concept of a common external frontier in this specific context".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrons appliquer ->

Date index: 2023-12-20
w