Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "majorité de ses collègues eurent pris " (Frans → Engels) :

Je suis fier de dire que la majorité de mes collègues ont pris la décision d'appuyer notre mission en Irak.

I am proud to say that the majority of my colleagues made a decision to support our mission to Iraq.


– (IT) Comme la grande majorité de mes collègues, j’ai voté en faveur du projet de budget, car je pense que le Parlement doit être pris en considération.

(IT) Like the vast majority of Members, I voted for the draft budget because I believe Parliament has to be taken into account.


Merci pour tous les commentaires et le soutien que j’ai reçus de la majorité des collègues qui ont pris la parole.

Thank you for all the comments and for the support I received from the majority of the colleagues who spoke.


Chaque fois qu'il y a eu unanimité, tous les députés québécois fédéralistes, qu'ils soient conservateurs ou libéraux, de bons petits députés québécois, élus par des Québécois et payés par des Québécois pour défendre les intérêts du Québec à Ottawa, ont toujours pris la défense du Canada contre le Québec. Mon collègue, qui en est parfaitement conscient, ne pense-t-il pas que c'est la raison qui explique que depuis 1993, c'est toujou ...[+++]

Every time they took a unanimous position, all of the federalist members from Quebec, whether they are Conservative or Liberal, good little Quebec members, elected by Quebeckers and paid by Quebeckers to defend the interests of Quebec in Ottawa, always took Canada's side over Quebec's. Does my colleague, who is well aware of this, not think that this explains why the Bloc Québécois has been winning elections, the majority of the votes in the ...[+++]


M. Paul Szabo (Mississauga-Sud, Lib.): Monsieur le Président, j'ai été vraiment interloqué lorsque le député a commencé son allocution en annonçant qu'il allait expliquer pourquoi il n'appuiera pas le projet de loi sur le tabac, le projet de loi C-71, après que la vaste majorité de ses collègues eurent pris la parole ici et présenté avec tellement d'éloquence les répercussions fondamentales du tabac sur la santé et le coût du tabagisme pour notre société, non seulement en argent mais en vies humaines.

Mr. Paul Szabo (Mississauga South, Lib.): Mr. Speaker, I was really quite taken aback when the member started his speech and announced that he would explain why he is not going to support the tobacco bill, Bill C-71, after the vast majority of his colleagues have risen in their place and have spoken so eloquently on the fundamental health impacts of tobacco and the cost to our society, not only in dollar terms but also in terms of lives.


Bien sûr, lorsque l'occasion nous en sera fournie, nous travaillerons avec nos collègues de la majorité ministérielle, puisqu'il est des moments dans la vie parlementaire où il ne faut pas être partisan (1730) Je crois que, lorsque le Bloc québécois a pris le leadership à sept reprises en matière de coalition sur des dossiers très importants, il s'est tenu à bonne distance de cette partisanerie.

Of course, when the opportunity arises, we will cooperate with the government, since there are times in a Parliament when partisanship must be set aside (1730) When the Bloc Québécois assumed leadership on seven occasions in building a coalition on very important issues, it stayed away from any partisan behaviour.


Au Parlement européen, la très grande majorité des collègues est d'avis que ce n'est pas vrai. Le Parlement a même pris l'initiative de lancer ce qu'on a appelé à ce moment le processus de l'après-Nice, lequel a heureusement débouché sur la convocation d'une Convention. Celle-ci doit maintenant combler les déficits que nous avons, en particulier sur le plan institutionnel.

Parliament took the initiative in introducing what was then termed the post-Nice process, which has, thank God, culminated in the convocation of a Convention, which is henceforth charged with eliminating the deficits, particularly of an institutional nature, that we still have as enlargement progresses.


Comme le disait mon collègue de Lethbridge, la majorité des intervenants ont pris des positions diamétralement opposées à celles que soutient présentement le gouvernement dans ce projet de loi.

As my colleague from Lethbridge has said, the position taken by most of these was diametrically opposite to that taken by the government in this bill.


Au Parlement européen, la très grande majorité des collègues est d'avis que ce n'est pas vrai. Le Parlement a même pris l'initiative de lancer ce qu'on a appelé à ce moment le processus de l'après-Nice, lequel a heureusement débouché sur la convocation d'une Convention. Celle-ci doit maintenant combler les déficits que nous avons, en particulier sur le plan institutionnel.

Parliament took the initiative in introducing what was then termed the post-Nice process, which has, thank God, culminated in the convocation of a Convention, which is henceforth charged with eliminating the deficits, particularly of an institutional nature, that we still have as enlargement progresses.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

majorité de ses collègues eurent pris ->

Date index: 2023-11-13
w