Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Le député de Fort McMurray
Que

Vertaling van "maintiens mon amendement " (Frans → Engels) :

Mme Deborah Grey: Je croyais que cet amendement serait inclus dans les nouveaux paragraphes 56(2.1) ou (5), mais Mary me dit que non. Dans ce cas, je maintiens mon amendement.

Miss Deborah Grey: I thought it was all going to be wrapped up into new clauses 56(2.1) or (5), but Mary says, no, it's a separate discussion, so I'll leave it.


J'accepte les amendements amicaux de Mme Kraft Sloan, mais je maintiens le mot «environnementales» dans mon amendement de base.

I accept the friendly amendments of Mrs. Kraft Sloan, but I am keeping the word “environmental” in my basic amendment.


M. Gérard Asselin: Monsieur le président, je suis conscient que si je maintiens qu'on devrait inscrire l'an 2001, mon amendement sera défait.

Mr. Gérard Asselin: I realize that if I insist on the year 2001, my amendment will be voted down.


D'ailleurs, le président du comité, qui s'est montré très juste, a déclaré: « Je dirai toutefois que je maintiens mon opinion, opinion fondée sur les conseils des greffiers, selon laquelle l'alinéa que vous [le député de Fort McMurray] citez, le paragraphe f..». , que le leader du gouvernement à la Chambre a cité, « lequel dit: “[que] le président mette aux voix sur-le-champ et successivement, sans autre débat ni amendement, toute question nécessaire pour disposer de” signifie sans autre débat ni amendement.

He said, “I will say though it is still my view, and it's the view based on advice from our clerks that the section you“, the member for Fort McMurray, “quote, section f”, which the government House leader quoted, “it says: “The Chair shall put without further debate or amendment each and every question necessary to dispose of” but it says without further debate or amendment so that is my view”.


Je maintiens mon amendement qui propose 45 heures.

I maintain my amendment, which proposes 45 hours.


Je suis heureuse que le rapporteur ait accepté mon amendement, qui souligne l’importance de continuer à soutenir financièrement les programmes de maintien de la paix après l’expiration des fonds PEACE, en particulier les programmes impliquant les communautés et les groupements bénévoles.

I am pleased that the rapporteur accepted my amendment, which states that it is vital that peace-building programmes, in particular those involving community and voluntary groups, continue to be financially supported when the PEACE funds come to an end.


C'est la raison pour laquelle je maintiens mon amendement 6 - même après la concertation des coordinateurs de ce matin - qui demande de lier le soutien à l'Autorité palestinienne au respect des exigences du Conseil.

I am therefore standing by my Amendment No 6 even after the coordinators’ consultation this morning. The linking of support for the Palestinian Authority with the demands of the Council.


C'est pourquoi je maintiens mon opposition à ces amendements.

I would therefore remain opposed to these amendments.


Certains amendements qui ont été adoptés, y compris ceux déposés par mon groupe l’UEN, sont à l’origine de mon vote favorable. Je soulignerais le maintien de la zone exclusive des 12 miles, qui est essentielle pour le Portugal.

Certain amendments that were adopted – including some tabled by my own group, the Union for Europe of the Nations, particularly the maintenance of the 12-mile exclusive zone, which is essential for Portugal – led me to vote for the report.


J'apporte dès lors mon soutien à tous les amendements de compromis qui garantissent le maintien de systèmes de valorisation de déchets organiques qui ont fait leurs preuves.

I shall therefore lend my support to all compromise amendments that guarantee the continued existence of proven monitored systems for the recycling of organic waste.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

maintiens mon amendement ->

Date index: 2021-03-01
w