Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maintenu en détention depuis maintenant " (Frans → Engels) :

Certaines des personnes qui sont maintenues en détention depuis longtemps sont celles dont la demande de statut de réfugié a été rejetée et qui ne peuvent pas obtenir de document de voyage du pays où on devrait les renvoyer.

Some of the people who are held in detention for the longest period of time are those who have had their refugee claims rejected and the countries to which they should be sent refused to comply with travel documents.


56. condamne fermement toutes les formes de représailles à l'encontre des défenseurs et des militants des droits de l'homme qui apportent leur concours au processus d'examen périodique universel et aux procédures spéciales, notamment dans le cas de la Chine; invite le Conseil des droits de l'homme à enquêter sur les informations qui indiquent qu'un militant chinois, Cao Shunli, qui préconisait la participation de la société civile à l'examen périodique universel, est maintenu en détention depuis le 14 septembre 2013; invite instamment le président du Conseil des droits de l'homme des Nations un ...[+++]

56. Strongly condemns all forms of reprisal against human rights defenders and activists who cooperate with the UPR process and the Special Procedures, particularly in the case of China; calls on the UNHRC to investigate reports that indicate that a Chinese activist, Cao Shunli, who advocated civil society involvement in the UPR, has been detained since 14 September 2013; urges the UNHRC President actively to follow up on this and other similar cases, and for all states to provide adequate protection ...[+++]


51. condamne fermement toutes les formes de représailles à l'encontre des défenseurs et des militants des droits de l'homme qui apportent leur concours au processus d'examen périodique universel et aux procédures spéciales, notamment dans le cas de la Chine; invite le Conseil des droits de l'homme à enquêter sur les informations qui indiquent qu'un militant chinois, Cao Shunli, qui préconisait la participation de la société civile à l'examen périodique universel, est maintenu en détention depuis le 14 septembre 2013; invite instamment le président du Conseil des droits de l'homme à suivre activ ...[+++]

51. Strongly condemns all forms of reprisal against human rights defenders and activists who cooperate with the UPR process and the Special Procedures, particularly in the case of China; calls on the UNHRC to investigate reports that indicate that a Chinese activist, Cao Shunli, who advocated civil-society involvement in the UPR, has been detained since 14 September 2013; urges the UNHRC President actively to follow up on this and other similar cases, and for all states to provide adequate protection ...[+++]


considérant que s'il a accepté 182 des 227 recommandations formulées par le Conseil des droits de l'homme des Nations unies lors de son examen périodique de juin 2014, le Viêt Nam a rejeté des recommandations telles que la libération des prisonniers politiques et des personnes maintenues en détention sans inculpation ni procès, des réformes juridiques en vue de mettre un terme à l'emprisonnement politique, la création d'une institution nationale indépendante chargée des questions relatives aux droits de l'homme, ainsi que d'autres mesures destinées à favoriser la participation du public; que, cela dit, le Viêt Nam a ...[+++]

whereas, despite accepting 182 of the 227 recommendations put forward by the UN Human Rights Council at its June 2014 periodic review, Vietnam rejected recommendations such as the release of political prisoners and people detained without charge or trial, legal reform to end political imprisonment, the creation of an independent national human rights institution and other steps aimed at promoting public participation; whereas, however, Vietnam has recently allowed international human rights groups to meet with representatives of the opposition and government officials for the first time since the end of the Vietnam War.


– (EN) Monsieur le Président, je voudrais simplement que le Parlement note la présence à la tribune de Noam Shalit, père du sergent Gilad Shalit, citoyen à la fois d’Israël et de l’Union européenne, maintenu en détention depuis maintenant trois ans par le Hamas à Gaza sans possibilité de communiquer avec l’extérieur.

– Mr President, I would just like the House to recognise the presence in the gallery of Noam Shalit, the father of Staff Sergeant Gilad Shalit, a dual Israeli-EU citizen cruelly held in detention for more than three years incommunicado by Hamas in Gaza.


2. appelle toutes les parties à faire preuve de modération et invite instamment les autorités de Birmanie/du Myanmar à mettre fin aux arrestations arbitraires de Rohingya, à fournir des informations sur le sort des centaines de personnes maintenues en détention depuis le début des opérations de sécurité dans l'État de Rakhine en juin 2012 et à libérer immédiatement les personnes arrêtées de manière arbitraire;

2. Calls on all parties to exercise restraint, and urges the Burmese authorities to stop arbitrary arrests of Rohingya, to provide information on the whereabouts of the hundreds of people detained since security operations in Rakhine State began in June 2012, and to immediately release those arbitrarily arrested;


J'exhorte le groupe de travail à intervenir dans le cas de l'arrestation, de la détention et de l'emprisonnement arbitraires du blogueur égyptien, Maikel Nabil, l'un des premiers prisonniers politiques de la période post-Moubarak, qui fait la grève de la faim depuis maintenant 86 jours.

I am now petitioning the working group in the case of the arbitrary arrest, detention and imprisonment of Egyptian blogger Maikel Nabil, one of the first political prisoners of the post-Mubarak era, who is now entering his 86th day of a hunger strike.


Par exemple, Iouri Lutsenko, ancien ministre de l'Intérieur, est maintenu en détention provisoire depuis le 26 décembre 2010 sous des accusations de mauvaise utilisation des fonds publics.

For example, Yuri Lutsenko, former Minister of the Interior, has been held in remand since December 26, 2010, on charges of misuse of budgetary funds.


L'UE demeure particulièrement préoccupée par le le fait que Daw Aung San Suu Kyi, dirigeante de la LND et prix Nobel de la paix, soit maintenue en détention, sans inculpation, depuis trois ans, depuis l'attaque dirigée contre son convoi le 30 mai 2003.

The EU remains deeply concerned that NLD leader and Nobel Peace Prize laureate Daw Aung San Suu Kyi has been detained continuously for three years without charge since the attack on her convoy on 30 May 2003.


M. Réal Ménard (Hochelaga—Maisonneuve, BQ): Monsieur le Président, si le gouvernement avait écouté les provinces, s'il avait suivi l'évolution des dépenses et maintenu le niveau de sa contribution en santé, comme le demande le Bloc québécois depuis maintenant cinq ans, on n'aurait pas eu besoin de la Commission Romanow.

Mr. Réal Ménard (Hochelaga—Maisonneuve, BQ): Mr. Speaker, had the government listened to the provinces, monitored how expenditures evolved and maintained its contribution to health at the same level, as the Bloc Quebecois has been requesting for five years now, there would have been no need for the Romanow commission.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

maintenu en détention depuis maintenant ->

Date index: 2023-01-15
w