Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "madame le sénateur carney pourrait ensuite " (Frans → Engels) :

Si le sénateur Forrestall avait l'obligeance de proposer maintenant la troisième lecture, madame le sénateur Carney pourrait ensuite prendre la parole. C'est fort simple.

If Senator Forrestall simply got up and moved third reading now, and then Senator Carney could speak, it would be a simple process.


Le sénateur LeBreton : Honorables sénateurs, loin de moi l'idée de me faire passer pour une experte dans ce domaine quand je discute avec le sénateur Austin, un ex-ministre de la Colombie-Britannique, et madame le sénateur Carney, qui ont certainement beaucoup travaillé sur ce dossier.

Senator LeBreton: Honourable senators, far be it from me to purport to be an expert on this issue when I am dealing with Senator Austin, who is a former minister from British Columbia, and Senator Carney, who certainly worked hard on this file.


Le sénateur LeBreton : Honorables sénateurs, madame le sénateur Carney a probablement assisté à une réunion où je n'étais pas présente.

Senator LeBreton: Honourable senators, the Honourable Senator Carney was probably at a meeting at which I was not present.


Le sénateur Austin : Honorables sénateurs, je vous renvoie à la page 2032 des Débats du Sénat où, après la question posée par le sénateur Carney sur l'acquisition de Westcoast Energy par Duke Energy, une entreprise américaine, j'ai dit : « .je vais vérifier ce que le gouvernement a dit à ce moment-là et j'en informerai madame le sénateur Carney ».

Senator Austin: Honourable senators, I refer to page 2032 of the Debates of the Senate where, after the question asked by Senator Carney regarding Westcoast Energy and the takeover by Duke Energy, an American company, I said, " I shall make inquiries to ascertain what was said by the government at that particular time and will advise Senator Carney" .


Même si nous assistons à un changement de Commission et que nous ne serons pas en mesure de régler la question ce soir, permettez-moi de demander, Madame la Commissaire, que la Commission réagisse à cette catastrophe en produisant un rapport adéquat, présentant une analyse exacte des aspects environnementaux et relatifs au transport. Elle pourrait ensuite soumettre quelques propositions législatives, dans le cadre du paquet ...[+++]

Even though we are seeing a changeover to a new Commission and will not be able to sort this out this evening, let me ask, Commissioner, that the Commission should respond to this calamity by producing a proper report with good analysis of both the environmental and transport aspects; then it might put forward some proposals for legislation, perhaps as part of the Erika III package.


Le sénateur Ghitter et madame le sénateur Carney se sont également prononcés au nom de notre côté.

Senator Ghitter has also spoken for our side, as has Senator Carney.


Dans la deuxième version, aucun plafond financier n’a été défini, et nous avons nourri de grands espoirs que cela signifie que le deuxième pilier pourrait, par le biais d’une réforme, être élargi au Parlement européen, lequel bénéficierait d’un droit de concertation et pourrait promouvoir ce deuxième pilier. Lorsque, par une décision du Conseil, les ressources sur lesquelles nous nous sommes péniblement accordés sont ensuite transférées une nouvelle fois en faveur d’une évolution que nous ne voulons pas, ...[+++]

No cap was imposed on the financing of the second development, and we had hoped that this would mean that reform could include Parliament within the second pillar, enabling it to participate in these areas and enabling progress to be made with the second pillar. But if a Council decision takes the funds, agreement to which had been reached in this House by a great deal of effort, and transfers them back to a development that we do not want, that, Commissioner, is not in accordance with Parliament's intentions.


- (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les Députés, je serai très bref, tout d'abord parce que je ne voudrais pas que le Premier ministre Verhofstadt parte sans moi et m'oblige à aller au Canada à la nage, et ensuite parce que je peux dire que ce débat a été un débat de grande unité, un moment de satisfaction car aucun de nous ne pensait il y a quelques mois que l'on pourrait arriver à ...[+++]

(IT) Madam President, ladies and gentlemen, I will be very brief, firstly because I do not want Mr Verhofstadt to go without me and I have no desire to swim to Canada, and secondly because I can say with satisfaction that this debate was a debate of great unity, a moment of satisfaction, given that, a few months ago, none of us imagined that a Convention was possible.


Ce qui importe pour mon groupe est de savoir comment vous concevez l'organisation de ce débat car, bien que nous acceptions et respections le rôle essentiel et la tradition suédoise d'ouverture et de transparence, vous conviendrez avec moi, Madame la Présidente, que le choc pourrait être d'autant plus important si après avoir tenu un débat très large et ouvert à la société civile, nous prenions ensuite des décis ...[+++]

The important issue for my Group is to know how you see the organisation of the debate, because since I agree with and respect Sweden’s essential role and tradition of openness and transparency, you will agree with me, Madam President, that the shock may be even greater if, after holding a very broad debate, open to civil society, we then take decisions behind closed doors.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

madame le sénateur carney pourrait ensuite ->

Date index: 2023-07-31
w