Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "madame le leader adjoint accepte-t-elle " (Frans → Engels) :

L'honorable Noël A. Kinsella (chef adjoint suppléant de l'opposition): Honorables sénateurs, madame le leader adjoint accepte-t-elle de répondre à des questions d'éclaircissement?

Hon. Noël A. Kinsella (Acting Deputy Leader of the Opposition) : Honourable senators, would the deputy leader respond to some questions of clarification?


Convaincre de quoi? Que l’Union pour la Méditerranée ne mettait pas en cause l’unité de l’Europe et qu’au contraire, elle la renforcerait. Et finalement, Mesdames et Messieurs, soyons fiers, nous les Européens, l’Union pour la Méditerranée est coprésidée par la Présidence européenne et par l’Égypte, elle compte cinq secrétaires généraux adjoints, dont un Israélien et un Palestinien. C’est la première fois que les pays arabes acceptent qu’un Israélien soi ...[+++]

Finally, ladies and gentlemen, we as Europeans can be proud that the Union for the Mediterranean is co-chaired by the Presidency of the EU and Egypt and that it has five Deputy Secretaries General, including an Israeli and a Palestinian: this is the first time that the Arab countries have accepted an Israeli as a member of the executive of a regional organisation like the Union for the Mediterranean, which is a historic achievement.


Madame la Présidente, la Commission peut accepter 121 des 166 amendements déposés; parmi ceux-ci, elle peut en accepter 25 entièrement et 96 en principe ou partiellement.

Madam President, the Commission can accept 121 amendments of the 166 that were tabled; of these it can accept 25 fully and 96 in principle or in part.


Madame le leader adjoint me dit-elle que je pourrai présenter cette motion?

Is the deputy leader telling me that I will be able to present this motion?


- (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, j’ai voté contre le rapport de M. Vidal-Quadras, non pas parce que je suis opposé à l’ouverture des marchés du gaz et de l’électricité - bien au contraire -, mais parce que je ne peux pas accepter l’une des exigences de base, à savoir la séparation de la propriété. Pour être plus précis, je ne peux pas l’accepter à l’heure actuelle et ce, pour trois raisons: tout d’abord, nous devons laisser plus de temps aux autorités réglementaires nationales afin qu’elles mettent en place une réglementation efficace p ...[+++]

(DE) Madam President, ladies and gentlemen, I voted against Mr Vidal-Ouadras’ report, not because I oppose opening up the electricity and gas markets – quite the contrary, but I cannot agree with one of the core requirements, which is ownership unbundling – or rather, I cannot do so at present – for three reasons: firstly, because we have to give national regulatory authorities more time to build up effective regulation for competition; secondly, it has by no means been satisfactorily demonstrated to me that ownership unbundling will promote investment in supply networks, and thirdly, because the unbundling propos ...[+++]


L'honorable Lowell Murray: Étant donné que nous discutons des travaux du Sénat, madame le leader adjoint s'attend-elle à ce que le Sénat s'ajourne à 15 h 30 aujourd'hui afin que les comités puissent poursuivre leurs travaux?

Hon. Lowell Murray: Since we are discussing business of the chamber, does the Deputy Leader expect the Senate to adjourn by 3:30 today so that committees can proceed with their work?


L'honorable J. Michael Forrestall: Honorables sénateurs, j'avais une question à poser à madame le leader adjoint, mais comme elle n'est pas à sa place, je la poserai au leader du gouvernement au Sénat.

Equitable Treatment of Merchant Navy Veterans-Progress of Senate Private Member's Bill-Government Position Hon. J. Michael Forrestall: Honourable senators, I had a question for the deputy leader. However, I see that she has left her seat, so perhaps I might put the question to the Leader of the Government in the Senate.


Le sénateur Lynch-Staunton: Madame le leader adjoint du gouvernement conviendra-t-elle que nous avons accepté qu'un comité sénatorial étudie la modification de la clause 17 après consultation des deux côtés, après maintes discussions des deux côtés, que la date limite a été fixée d'un commun accord des deux côtés et que nous savions à l'époque quelle formule d'amendement s'appliquait?

Senator Lynch-Staunton: Will the Deputy Leader of the Government agree that, when we agreed to the establishment of a committee of the Senate to study the Term 17 amendment it was done after consultation with both sides, following much discussion on both sides, that the deadline was set by agreement from both sides, and that, at the time, we knew which amending formula applied?


- (EN) Madame la Présidente, la Commission peut-elle confirmer qu’elle a accepté l’amendement 1 déposé par la commission de l’environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs ?

Madam President, can the Commission confirm that it has accepted Amendment No 1 by the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy?


- (EN) Madame la Présidente, le principe de base du terrorisme est que l'inattendu, l'irrationnel, l'incroyable terrifie la population à tel point qu'elle va accepter des revendications politiques, qu'elles soient rationnelles ou pas.

President, the basic premise of terrorism is that the unexpected, the unconsidered, the unbelievable will terrify the population into accepting political claims, whether they are rational or not.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

madame le leader adjoint accepte-t-elle ->

Date index: 2021-12-31
w