Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «macdonald avait également écrit » (Français → Anglais) :

Dans son Livre blanc de 1970, MacDonald avait également écrit ceci : « La taille du budget de la défense ne peut être déterminée que dans le contexte des priorités nationales du gouvernement, à la lumière de ses programmes intérieurs ».

MacDonald, in his 1970 paper, also wrote: " The size of the defence budget can be made only in the context of the government's national priorities in the light of its consequent domestic programs" .


Par lettre du 28 juillet 2014, il avait également demandé la défense de son immunité face à la procédure pénale engagée contre lui devant le tribunal de Brescia (Italie) pour des opinions diffamatoires qu'il aurait exprimées dans une question écrite qu'il avait adressée au ministre italien de la justice, responsable des sanctions disciplinaires visant les juges et les procureurs, le 22 octobre 2012.

By letter of 28 July 2014 he had also requested the defence of his immunity in relation to criminal proceedings instituted against him before the Court of Brescia (Italy) in connection with the allegedly defamatory opinions expressed by him in a written question that he had put to the Italian Minister of Justice, who is responsible for disciplinary sanctions on judges and prosecutors, on 22 October 2012.


En 1970, dans son Livre blanc sur la défense, Donald Macdonald avait écrit ceci : « On ne pas se contenter de dire `` besoins de la défense '' et appeler ça un budget de la défense.

In 1970, in his defence white paper, Donald Macdonald wrote: " It is not possible simply to state 'defence requirements' and call that the defence budget.


Également, le député de Rivière-des-Mille-Îles du Bloc québécois, le collègue Gilles Perron, avait déjà écrit au ministre des Finances, M. Martin, et ce dernier lui avait répondu.

Also, the Bloc Québécois Member for Rivière-des-Milles-Iles, our colleague Gilles Perron, had already written to Mr. Martin, the Minister of Finance, and received a reply.


D'autre part, le premier ministre MacDonald a également récemment fait une déclaration à l'effet que l'accord qui avait été signé était avantageux pour la Nouvelle-Écosse, alors je pense qu'il en est heureux.

As well, Premier MacDonald also recently made a statement to the effect that the deal was signed to Nova Scotia's benefit, so I think he is happy with it.


Lorsqu'on avait présenté le projet de loi C-445, M. Fréchette avait écrit à tous les députés. Il avait également lui-même pris le temps de téléphoner à tous les députés du Québec, tous partis confondus, pour leur demander d'appuyer le projet de loi.

Back when we introduced Bill C-445, Mr. Fréchette sent a letter to each member, as well as taking time to personally phone every Quebec member, regardless of party, soliciting their support for the bill.


Monsieur le Président, j’ai défendu la commission des affaires juridiques. J’ai également écrit une lettre à M. Pöttering pour lui dire que puisque la commission avait le devoir et le droit d’organiser un débat à grande échelle, elle l’avait fait, et je pense que nous sommes parvenus à un équilibre correct.

I have stood up for the Committee on Legal Affairs, Mr President; I have also written a letter to Mr Pöttering, to say that, as the Committee had the duty and right to hold a large-scale debate, it has done so, and I believe that it has found the right balance.


J’ai entendu dire que, vendredi dernier, Oswaldo Paya vous avait écrit, Monsieur le Président, et qu’il avait également envoyé une copie de cette lettre au président Prodi, aux commissaires Nielson et Patten ainsi qu’au président désigné, M. Barroso.

I have heard that last Friday, Oswaldo Paya wrote to you, Mr President, and also sent a copy of that letter to President Prodi, to Commissioners Nielson and Patten and to President-designate Barroso.


Le Livre vert avait également invité les personnes intéressées à remettre des avis écrits sur les questions posées.

The Green Paper had also asked for written opinions on the questions put forward.


J'ai également visité les studios de la station de radio et de télévision indépendante, B92, qui avait été harcelée par Milosevic et bénéficiait notamment du soutien de la Commission européenne et dont les journalistes, comme les autres journalistes indépendants, mériteront une mention particulière et élogieuse lorsque l'histoire de ces dernières semaines en Serbie sera couchée par écrit.

I also visited the studio of the independent television and radio station, B92, which was harassed by Milosevic and supported amongst others by the European Commission and whose journalists, like other independent journalists, will deserve prominent and flattering mention when the history of the last few weeks in Serbia comes to be written.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

macdonald avait également écrit ->

Date index: 2025-09-14
w