Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’élevage contribue aussi considérablement » (Français → Anglais) :

Les groupes autochtones, les organisations environnementales, l'industrie et la population canadienne contribuent aussi considérablement à la conservation de l'environnement naturel du Canada.

Aboriginal groups, environmental organizations, industry, and individual Canadians are also making significant contributions to conserving Canada's natural environment.


Le secteur du poisson et des fruits de mer contribue lui aussi considérablement à l'économie de la province.

British Columbia's fish and seafood sectors also contribute significantly to the provincial economy.


Le secteur de l’élevage contribue aussi considérablement aux économies des zones rurales.

The livestock sector also significantly contributes to the economies of rural areas.


Le secteur de l’élevage contribue aussi considérablement aux économies des zones rurales.

The livestock sector also significantly contributes to the economies of rural areas.


O. considérant que, dans le secteur de l’élevage en particulier, les coûts augmentent également en raison du renforcement des exigences en matière phytosanitaire, en matière de bien-être animal, de protection environnementale, d’hygiène et de sécurité alimentaire, ce qui contribue aussi à faire baisser la compétitivité des producteurs européens par rapport aux producteurs des pays tiers qui ne doivent pas observer des exigences aussi contraignantes;

O. whereas, especially in the livestock sector, costs are also rising due to increasing phytosanitary, animal welfare, environmental protection, hygiene and food safety requirements, as a result of which the competitiveness of European producers will further decrease in comparison with those in third countries, who do not have to comply with these strict requirements;


O. considérant que, dans le secteur de l'élevage en particulier, les coûts augmentent également en raison du renforcement des exigences en matière phytosanitaire, en matière de bien-être animal, de protection environnementale, d'hygiène et de sécurité alimentaire, ce qui contribue aussi à faire baisser la compétitivité des producteurs européens par rapport aux producteurs des pays tiers qui ne doivent pas observer des exigences aussi contraignantes;

O. whereas, especially in the livestock sector, costs are also rising due to increasing phytosanitary, animal welfare, environmental protection, hygiene and food safety requirements, as a result of which the competitiveness of European producers will further decrease in comparison with those in third countries, who do not have to comply with these strict requirements;


Ces réflexions constatent non seulement que la politique environnementale européenne s’avère un moyen efficace pour préserver, voire améliorer, l’environnement, la santé publique et la qualité de vie de la population - c’est le côté écologiste de notre approche - mais également la prise de conscience et la reconnaissance que notre politique environnementale contribue aussi considérablement à la réalisation des objectifs de Lisbonne en matière de création d’emplois.

These thoughts include not only the observation that European environmental policy has proved to be an effective means of preserving or even improving the environment, public health and people’s quality of life. That is the conservationist side of our approach. Our thoughts also comprise the realisation and recognition that our environmental policy is also making a significant contribution to the achievement of the Lisbon goals, to job creation.


Les prochains mois seront déterminants pour la démocratie en Bolivie et l’aide apportée par l’UE peut contribuer considérablement non seulement au maintien mais aussi au renforcement des institutions démocratiques de ce pays.

The coming months will be critical to the development of Bolivian democracy and EU support can contribute significantly to preserving and strengthening Bolivia´s democratic institutions.


Elle a aussi pour objectif de renforcer la compétitivité de l'agriculture européenne et sa focalisation sur le marché, de contribuer à simplifier considérablement la PAC, de faciliter le processus d'élargissement et de contribuer à une meilleure défense de la PAC au sein de l'OMC.

It will also make European agriculture more competitive and market oriented, promote a substantial simplification in the CAP, facilitate the enlargement process and help to better defend the CAP in the WTO.


La restauration de friches industrielles à des fins économiques contribue considérablement à l'amélioration de l'environnement, étant donné que ces mesures impliquent très souvent aussi la réparation coûteuse des atteintes portées à l'environnement dans le passé.

The rehabilitation of derelict industrial land for commercial use should make a substantial contribution to improving the environment, as these measures very often also involve the costly cleaning-up of past pollution of the environment.


w