Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "contribue aussi considérablement " (Frans → Engels) :

Les groupes autochtones, les organisations environnementales, l'industrie et la population canadienne contribuent aussi considérablement à la conservation de l'environnement naturel du Canada.

Aboriginal groups, environmental organizations, industry, and individual Canadians are also making significant contributions to conserving Canada's natural environment.


Le secteur du poisson et des fruits de mer contribue lui aussi considérablement à l'économie de la province.

British Columbia's fish and seafood sectors also contribute significantly to the provincial economy.


Elle recommande aussi le recours à une règle antiabus générale commune afin de contribuer à garantir l'homogénéité et l'efficacité dans un domaine où les pratiques varient considérablement d'un pays européen à l'autre.

It also recommends the use of a common general anti-abuse rule to help to ensure consistency and effectiveness in an area where practice varies considerably between EU countries.


Elle recommande aussi le recours à une règle antiabus générale commune afin de contribuer à garantir l'homogénéité et l'efficacité dans un domaine où les pratiques varient considérablement d'un pays européen à l'autre.

It also recommends the use of a common general anti-abuse rule to help to ensure consistency and effectiveness in an area where practice varies considerably between EU countries.


Le secteur de l’élevage contribue aussi considérablement aux économies des zones rurales.

The livestock sector also significantly contributes to the economies of rural areas.


Le secteur de l’élevage contribue aussi considérablement aux économies des zones rurales.

The livestock sector also significantly contributes to the economies of rural areas.


Les prochains mois seront déterminants pour la démocratie en Bolivie et l’aide apportée par l’UE peut contribuer considérablement non seulement au maintien mais aussi au renforcement des institutions démocratiques de ce pays.

The coming months will be critical to the development of Bolivian democracy and EU support can contribute significantly to preserving and strengthening Bolivia´s democratic institutions.


Elle a aussi pour objectif de renforcer la compétitivité de l'agriculture européenne et sa focalisation sur le marché, de contribuer à simplifier considérablement la PAC, de faciliter le processus d'élargissement et de contribuer à une meilleure défense de la PAC au sein de l'OMC.

It will also make European agriculture more competitive and market oriented, promote a substantial simplification in the CAP, facilitate the enlargement process and help to better defend the CAP in the WTO.


Étant donné qu'elle contribue considérablement à créer un climat favorable à l'esprit d'entreprise, la responsabilité sociale se rattache aussi à l'objectif qu'a la Commission de créer "l'Entreprise Europe", à savoir une Europe dynamique, innovante et ouverte.

As corporate social responsibility contributes significantly to a favourable climate towards entrepreneurship, it is also linked to the Commission's objective of creating an entrepreneurial, innovative and open Europe - "Enterprise Europe".


La restauration de friches industrielles à des fins économiques contribue considérablement à l'amélioration de l'environnement, étant donné que ces mesures impliquent très souvent aussi la réparation coûteuse des atteintes portées à l'environnement dans le passé.

The rehabilitation of derelict industrial land for commercial use should make a substantial contribution to improving the environment, as these measures very often also involve the costly cleaning-up of past pollution of the environment.


w