Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’ue devrait-elle chercher " (Frans → Engels) :

29. La Communauté européenne devrait-elle chercher à adhérer aux organisations intergouvernementales de recherche?

29. Should the European Community seek membership of intergovernmental research organisations?


Si le formulaire de notification vise à fournir des informations aussi précises que possible, notamment sur les différentes autorités ou entités concernées par le processus d'identification électronique, il ne devrait pas chercher à énumérer, par exemple, toutes les collectivités locales lorsque celles-ci sont concernées.

Although the purpose of the notification form should be to give as precise information as possible, among others, on the various authorities or entities involved in the electronic identification process, it should not aim at listing e.g. all local municipalities when those are involved.


24. relève avec inquiétude les différences considérables existant entre les coûts de traduction des diverses institutions de l'Union; demande dès lors au groupe de travail interinstitutionnel sur la traduction de déterminer les causes de telles disparités et de proposer des solutions pour mettre fin à ce déséquilibre et harmoniser les coûts de traduction en respectant autant que possible la qualité et la diversité linguistique; estime, à cette fin, que le groupe de travail devrait relancer la collaboration entre les institutions afin de mettre en commun les meilleures pratiques et les résultats, ainsi que de déterminer les domaines où ...[+++]

24. Observes with concern the enormous disparities in translation costs for the different Union institutions; asks consequently that the Interinstitutional Working Group on Translation identify the causes of these disparities and put forward solutions that will bring this imbalance to an end and produce harmonised translation costs that fully respect quality and linguistic diversity; notes, with this in mind, that the Working Group should relaunch collaboration between the institutions in order to share best practice and outcomes and identify those areas in which cooperation or agreements between institutions may be strengthened; note ...[+++]


Sans préjudice de l’acquis de l’Union dans les domaines de l’énergie, des transports, de la pêche et de l’environnement, la présente directive ne devrait pas imposer de nouvelles obligations, notamment en ce qui concerne les choix concrets des États membres sur la façon de poursuivre leurs politiques sectorielles dans ces domaines, mais devrait plutôt chercher à contribuer à ces politiques par le processus de planification.

Without prejudice to the existing Union acquis in the areas of energy, transport, fisheries and the environment, this Directive should not impose any other new obligations, notably in relation to the concrete choices of the Member States about how to pursue the sectoral policies in those areas, but should rather aim to contribute to those policies through the planning process.


Aussi, la stratégie Europe 2020 devrait-elle chercher à promouvoir la croissance économique et à créer des emplois car la chute brutale du PIB, la baisse de la production industrielle et le nombre élevé de chômeurs constituent un défi économique et social majeur que seule une gouvernance forte, harmonieuse et solidaire peut surmonter.

Thus, the Europe 2020 strategy should seek to promote economic growth and create jobs, as the sharp fall in GDP, the drop in industrial production and the high numbers of unemployed are a major social and economic challenge which can only be overcome by strong, harmonious and united governance.


Pourquoi les consommateurs devraient-ils abandonner leurs attentes légitimes de compensation et pourquoi la société devrait-elle chercher à combler l’écart en matière de justice et de bien-être?

Why should consumers give up their legitimate expectations of compensation, and why should society put up with the welfare and justice gap?


2.1. Quel degré d’harmonisation l’UE devrait-elle chercher à atteindre?

2.1. What degree of harmonisation should the EU aim at?


Dans la mesure du possible, ce consensus devrait également chercher à isoler le secteur de la recherche des risques liés à l'évolution de la situation financière.

Such consensus should seek in part to insulate the research sector from the hazards of changing financial circumstances, insofar as this is possible.


Au-delà de la définition de thèmes et de messages communs, l'Union européenne ne devrait-elle pas chercher à développer sa propre identité autour d'un logo ou d'une unicité de présentation de ces différents canaux, une sorte de branding ?

In addition to drawing up common themes and messages, should the European Union not seek to develop its own identity using a logo or a unique way of conveying its image through its various channels; a branding of some sort?


Toutefois, en l'absence de ces pouvoirs, elle ne devrait pas chercher à remplacer une mesure moins efficace.

However, in the absence of these powers, it should not seek to substitute a less effective measure.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’ue devrait-elle chercher ->

Date index: 2023-10-05
w