Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «européenne ne devrait-elle » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
La sagesse ... fonctionne moins bien et échoue plus souvent qu'elle ne le devrait

Wisdom is less operative and more frustrating than it should be
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Néanmoins, l'autorité d'exécution devrait pouvoir choisir une mesure d'enquête moins intrusive que celle indiquée dans la décision d'enquête européenne concernée si elle permet d'atteindre des résultats similaires.

However the executing authority should be entitled to opt for a less intrusive investigative measure than the one indicated in an EIO if it makes it possible to achieve similar results.


Alors que le dialogue de l’Union européenne avec la Malaisie semble porter ses fruits, l’Union européenne ne devrait-elle pas mettre en œuvre tous les moyens de conviction qu’elle peut utiliser pour faire avancer la Malaisie en ce domaine?

At a time when the European Union’s dialogue with Malaysia seems to be bearing fruit, should the European Union not do everything possible to persuade Malaysia to make progress in this area?


L'industrie européenne de l'extraction de l'or ne représente que 1% de la production mondiale d'or, et cette production est surtout le fait de sociétés multinationales. En outre, l'extraction minière au cyanure, si elle n'emploie guère de main-d'œuvre, fait en revanche peser le risque de véritables désastres écologiques transfrontaliers. Dans ces conditions, l'Union européenne ne devrait-elle pas envisager d'interdire totalement l'extraction au cyanure?

Taking into account the fact that the European gold mining industry represents only 1% of global gold production, performed mostly by multinational companies, and that cyanide mining is less job-intensive, while it runs the risk of enormous cross-border ecological damage, a general ban on cyanide mining should be considered at a European Union level.


Est-il correct que la base juridique de la proposition soit, comme il est proposé, l'article 95 du traité instituant la Communauté européenne, ou devrait-elle être l'article 47, paragraphe 2, de ce même traité?

Is it correct for the proposal be based on article 95 of the Treaty establishing the European Community as proposed, or should it be based on its article 47(2)?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le présent accord ne devrait porter que sur les opérations futures de gestion de crise menées par l'Union européenne et devrait s'entendre sans préjudice d'accords ou d'arrangements existants régissant la participation de l'Australie à une opération de gestion de crise de l'Union européenne qui a déjà été déployée,

This Agreement should only address future EU crisis management operations and should be without prejudice to any existing agreements or arrangements regulating the participation of Australia in an EU crisis management operation that has already been deployed,


Je me demande même si une véritable politique globale d'information et de communication de l'Union européenne ne devrait-elle pas tendre également vers une plus grande participation des citoyens aux débats européens.

I also think that a genuine global information and communication policy of the European Union should also attempt to increase citizens’ involvement in European debates.


Au-delà de la définition de thèmes et de messages communs, l'Union européenne ne devrait-elle pas chercher à développer sa propre identité autour d'un logo ou d'une unicité de présentation de ces différents canaux, une sorte de branding ?

In addition to drawing up common themes and messages, should the European Union not seek to develop its own identity using a logo or a unique way of conveying its image through its various channels; a branding of some sort?


- Une loi européenne sur l'immigration devrait-elle avoir pour objectif la mise en place d'un cadre juridique global couvrant presque tous les ressortissants de pays tiers entrant dans l’UE ou devrait-elle se concentrer sur des groupes spécifiques d’immigrants?

- Should a European migration law aim at providing a comprehensive legal framework covering almost any third country national coming to the EU or should it focus on specific groups of immigrants?


- Dans quelle mesure une politique européenne en matière de migration de main-d’œuvre devrait-elle être élaborée et quel devrait être le degré d’intervention communautaire en la matière?

- To what extent should a European policy on labour migration be developed and what should be the level of Community intervention on this issue?


Comment l'Union européenne pourrait-elle promouvoir le développement de la responsabilité sociale des entreprises au niveau européen et international- L'UE devrait-elle en particulier compléter les activités socialement responsables existantes et leur apporter une valeur ajoutée:

What could the European Union do to promote the development of corporate social responsibility at European and international level- In particular, should the EU add value and complement existing socially responsible activities by:




D'autres ont cherché : européenne ne devrait-elle     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européenne ne devrait-elle ->

Date index: 2022-04-12
w