Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’industrie attendent depuis " (Frans → Engels) :

L'industrie attend depuis plusieurs années de la clarté sur cette question.

The industry has been waiting for clarity on this issue for several years.


Le premier ministre a-t-il demandé à son ministre des Finances d'incorporer dans le minibudget qu'il déposera cet après-midi les mesures appropriées qu'attend depuis des années l'industrie des chantiers maritimes au Canada?

Has the Prime Minister asked his Minister of Finance to include in the mini-budget he will be bringing down this afternoon the appropriate measures which Canada's shipbuilding industry has been awaiting for years now?


Le Parti conservateur du Canada et tous ceux qui sont associés à l'industrie des banques attendent depuis des années que le gouvernement dépose cette mesure.

The PC Party of Canada, like most people associated with the banking industry, have been waiting for years for the government to enact such legislation.


Quand le gouvernement mettra-t-il en place des mesures d'aide pour l'industrie et les travailleurs, mesures que l'on attend depuis cinq ans?

When will the government put in place measures to help the industry and workers, measures that they have been anticipating for five years?


La mise en place d’un cadre technique européen que les patients et l’industrie attendent depuis plusieurs années maintenant ne doit pas servir de prétexte pour imposer tel ou tel point de vue idéologique.

The implementation of a European technical framework, which patients and the industry have been awaiting for several years now, must not serve as a pretext for imposing any particular ideological point of view.


Permettez-moi de dire une nouvelle fois - et je le fais avec le plus grand sérieux - que nous avons une occasion politique unique aujourd’hui d’adopter un règlement que les malades d’Europe et l’industrie médicale européenne attendent depuis longtemps.

Let me say once more – and I do so in all seriousness – that today presents us with a unique political opportunity to adopt a regulation for which sick people in Europe, and the European medicines industry, have been waiting for a long time.


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, aujourd'hui est un jour très important pour l'industrie cosmétique européenne. C'est le début d'une toute nouvelle ère de produits cosmétiques que de nombreuses femmes attendent depuis longtemps.

– (DE) Madam President, Commissioner, today is an immensely important day for the European cosmetics industry, ushering in a completely new era for cosmetic products, one for which a very large number of women have waited for a very long time.


- (DE ) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, aujourd'hui est un jour très important pour l'industrie cosmétique européenne. C'est le début d'une toute nouvelle ère de produits cosmétiques que de nombreuses femmes attendent depuis longtemps.

– (DE) Madam President, Commissioner, today is an immensely important day for the European cosmetics industry, ushering in a completely new era for cosmetic products, one for which a very large number of women have waited for a very long time.


J'attends avec impatience qu'il investisse davantage dans l'industrie nucléaire canadienne et annonce le financement du Centre canadien de neutron aux laboratoires de Chalk River, annonce qu'on attend depuis longtemps (1550) M. Gerald Keddy (South Shore, PCC): Monsieur le Président, je suis ravi de poursuivre le débat sur le projet de loi C-27 concernant la mise en place d'un organisme de gestion des déchets de combustible nucléaire.

I look forward to further investments in Canada's nuclear industry with a long awaited funding announcement for the Canadian neutron facility at Chalk River Laboratories (1550) Mr. Gerald Keddy (South Shore, PC/DR): Mr. Speaker, it is a pleasure to continue the debate on Bill C-27, to set up a waste management organization for nuclear fuel waste.


Lorsque je regarde dans les tribunes les représentants de l’industrie cosmétique, qui nous observent depuis là-haut et attendent évidemment notre décision avec intérêt, je dois bien souligner que j’apprécie également la collaboration en général loyale avec l’industrie cosmétique, qui est confrontée à un sujet de préoccupation majeur, et je suis consciente qu’une collaboration constructive engendre la confiance.

Looking up at the representatives of the cosmetics industry, who are sitting up in the gallery and waiting with understandable interest to see what is to be decided today, I can only say that I value the largely fair cooperation afforded by the cosmetics industry, who have an important stake in these matters, and I know that constructive cooperation also builds trust.


w