Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "européenne attendent depuis " (Frans → Engels) :

Le président Juncker a déclaré à cette occasion: «Depuis la campagne électorale de 2014, j'insiste sur le fait que, sous ma présidence, la Commission européenne sera très visible sur les grands enjeux qui comptent réellement pour les citoyens, et qu'elle obtiendra les résultats positifs que ceux-ci attendent pour la fin de notre mandat en 2019.

President Juncker said: "I have insisted since my election campaign in 2014 that under my watch the European Commission will be big on the big things that really matter to our citizens, and will deliver the positive results they are expecting by the time our mandate ends in 2019.


La Commission européenne attend avec intérêt le lancement aujourd'hui depuis le centre spatial européen en Guyane française, du premier satellite dédié à Copernicus, Sentinelle 1A.

The European Commission is looking forward to the launch of Sentinel 1A, the first satellite dedicated to Copernicus, today from Europe’s Spaceport in French Guiana.


Mme Maria Damanaki, commissaire européenne chargée des affaires maritimes et de la pêche, a déclaré à ce propos: «Je suis heureuse que ce protocole puisse enfin entrer en vigueur: nos pêcheurs attendent ce jour depuis plus de deux ans.

European Commissioner for Maritime Affairs and Fisheries, Maria Damanaki, said: "I am glad that this protocol can finally enter into force: our fishermen have been waiting for this day for more than two years.


– (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je crois que ce soir marque le début d'un projet majeur que l'Europe, les États membres et les régions et villes de l'Union européenne attendent depuis longtemps. Ce projet correspond aussi à un objectif auquel diverses parties prenantes des domaines de l'éducation, de l'emploi, du commerce et de l'économie travaillent depuis des années, et répond à un désir de la société dans son ensemble.

– (IT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I believe that tonight marks the beginning of a major project which Europe, the Member States and the regions and cities of the European Union have been waiting for for a long time, a goal that various stakeholders in the fields of education, employment, trade and the economy have been working towards for years, and something that society as a whole wants.


– (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je crois que ce soir marque le début d'un projet majeur que l'Europe, les États membres et les régions et villes de l'Union européenne attendent depuis longtemps. Ce projet correspond aussi à un objectif auquel diverses parties prenantes des domaines de l'éducation, de l'emploi, du commerce et de l'économie travaillent depuis des années, et répond à un désir de la société dans son ensemble.

– (IT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I believe that tonight marks the beginning of a major project which Europe, the Member States and the regions and cities of the European Union have been waiting for for a long time, a goal that various stakeholders in the fields of education, employment, trade and the economy have been working towards for years, and something that society as a whole wants.


Permettez-moi de dire une nouvelle fois - et je le fais avec le plus grand sérieux - que nous avons une occasion politique unique aujourd’hui d’adopter un règlement que les malades d’Europe et l’industrie médicale européenne attendent depuis longtemps.

Let me say once more – and I do so in all seriousness – that today presents us with a unique political opportunity to adopt a regulation for which sick people in Europe, and the European medicines industry, have been waiting for a long time.


Les scientifiques de l’Union européenne attendent depuis de longues années une initiative de ce type.

Scientists in the European Union have been waiting for such an initiative for many years.


L'Union européenne attend avec intérêt cette quatrième session du Conseil d'association qui tombe à point nommé pour définir les priorités d'action pour l'année à venir et examiner les évolutions importantes intervenues depuis la dernière session du Conseil d'association tenue le 11 octobre 2004.

The European Union looks forward to this fourth meeting of the Association Council which presents a welcome opportunity to define the priorities for action for the coming year and review the significant developments which have taken place since the last meeting of the Association Council on 11 October 2004.


Depuis, 45 pays ont ratifié le Traité de l'OMPI sur le droit d'auteur. Plusieurs pays d'Europe ont mis en oeuvre la législation même si elle n'a pas fait l'objet de ratification, les membres de la Communauté européenne s'attendant à la ratifier en même temps.

Since then, 45 countries around the world have ratified the WIPO Copyright Treaty, and a number of European countries have actually implemented the legislation but have not yet ratified it because the European Community expects to ratify simultaneously.


Nos entreprises attendent depuis trop longtemps le statut de la société européenne et le cadre légal pour les inventions biotechnologiques : le Conseil doit enfin décider.

Europe's businesses have been waiting too long for a European company statute and a legal framework for biotechnological inventions: the Council must finally take some decisions.


w