Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’avons ressenti lors de votre discours aujourd » (Français → Anglais) :

Nous avons peu de temps entre maintenant, le jour où nous sommes, et octobre ou novembre 2018 pour aboutir à ce traité sur le Brexit, c'est-à-dire sur le divorce ou le retrait ordonné. Et le cas échéant, éventuellement, puisque c'est désormais la demande du gouvernement britannique, une éventuelle période de transition dont les conditions ont été clairement encadrée par votre résolution en avril dernier, encore ...[+++]

We have little time between now and October/November 2018 to reach an agreement on the orderly withdrawal and – as the British government has requested – a possible transition period, for which the conditions have been clearly defined by your resolution in April, again today, and also by the European Council's guidelines.


En définitive, vous le dites à juste titre dans votre projet de résolution, nous n'avons pas encore réalisé aujourd'hui sur ces trois sujets le "progrès suffisant" pour entamer en toute confiance la deuxième phase de la négociation.

As you rightly pointed out in your draft resolution, we have not yet made the "sufficient progress" today to start the second phase of the negotiations with confidence.


Qui plus est, je tiens absolument à souligner une chose que le Canada ne sait pas, mais que nous avons vécue sur place, à savoir la qualité de votre performance lors de vos discours à l'UNESCO.

Furthermore, I absolutely want to underscore something that Canada does not know, but that we experienced first hand, namely the quality of the speech that you gave to UNESCO.


Je pense que nous allons avoir une Présidence réussie, et ce pour trois raisons: premièrement, vous vous êtes très bien préparé; deuxièmement, et nous l’avons ressenti lors de votre discours aujourd’hui, vous êtes extrêmement humble.

I think that this is going to be a successful Presidency for three reasons: one, you have prepared extremely well; two – and we heard it in your speech today – you are extremely humble; and three, you are very businesslike.


Lors de son discours prononcé à l'occasion de la journée internationale de la commémoration de l'Holocauste, la vice-présidente Viviane Reding, commissaire européenne chargée de la justice, s'est exprimée en ces termes: «Aujourd'hui, nous avons réussi à instaurer la paix entre les États membres de l'Union européenne.

Vice-President Viviane Reding, the EU's Justice Commissioner, in a speech on the occasion of the International Holocaust Remembrance Day, said: "Today, we have achieved peace between nations in the European Union.


– (CS) Monsieur le Président, dans votre introduction à mon discours aujourd’hui, vous avez exprimé vos félicitations à la République tchèque pour l’adoption aujourd’hui même par le Sénat du traité de Lisbonne à une majorité claire de voix.

– (CS) Mr President, in your introduction to my speech today you made an announcement in which you congratulated the Czech Republic over the fact that its Senate today approved the Lisbon Treaty with a clear majority of votes.


Aujourd'hui, votre assemblée votera sur les propositions «six-pack» que nous vous avons présentées, ainsi qu'au Conseil, il y a un an.

Today, you will vote on the so-called "six-pack" proposals that we put in front of you and the Council one year ago.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, nous reconnaissons et respectons très certainement le sérieux et la profondeur de votre engagement européen et votre discours, aujourdhui, énonce certaines priorités sur lesquelles - même si elles restent un peu vagues - le groupe des Verts / Alliance libre européenne est fondamentalement d’accor ...[+++]

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, we certainly recognise and respect the seriousness and depth of your European commitment, and your speech, today, sets out some priorities with which – even though they remain a little vague – the Group of the Greens/European Free Alliance is substantially in agreement.


Ce n'est pas de propagande dont nous avons besoin aujourd'hui, mais d'une information objective permettant de répondre aux interrogations et aux inquiétudes de la population tchèque afin de maintenir et même de renforcer le mouvement en faveur de l'intégration européenne de votre pays», a conclu M. Fischler.

What we need now is not propaganda, but objective information to address the concerns and fears of the Czech population in order to maintain and even reinforce support for EU integration in your country", Fischler concluded.


Les rapports présentés aujourd'hui, y compris les réponses de la Commission, et votre discours, M. Middelhoek, montrent les progrès déjà accomplis, même s'il reste encore beaucoup à faire.

The Reports presented today, including the replies of the Commission, and your speech, President Middelhoek, show the progress made.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’avons ressenti lors de votre discours aujourd ->

Date index: 2024-11-28
w