Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «l’avoir organisé car le gouvernement fidjien démocratiquement élu était » (Français → Anglais) :

Il s’agit du quatrième en dix ans dans ce pays, le dernier se basant sur la logique la plus incroyable du commandant Bainimarama, qui déclare l’avoir organisé car le gouvernement fidjien démocratiquement élu était sur le point de pardonner aux organisateurs du précédent coup d’État.

Fiji has now suffered four coups d’état in the last ten years and the latest one is based on the most unbelievable logic of Commander Bainimarama, who says that he took action to have a coup because the democratically elected government of Fiji was going to pardon the previous coup leaders.


L'une des plus importantes fonctions des Rangers était probablement celle de médiateur entre les collectivités rurales et la Commission de gouvernement, car, pendant la période où la commission gouvernait Terre-Neuve, il n'y avait pas de représentant élu démocratiquement puisqu'il n'y a pas eu d'élections.

Perhaps one of the most important functions of the Ranger was to act as mediator between rural communities and the Commission of Government because, under the Commission of Government, there were no elections and no democratically elected representatives.


Je remercie mon collègue de lui avoir demandé s'il était conscient de la différence qui existe dans le cas d'une mission sanctionnée par l'ONU, d'une mission où un gouvernement démocratiquement élu nous a demandé de rester et de le défendre.

I appreciate the fact that my colleague asked him whether he understood there was a difference between a UN sanctioned mission, a mission where a democratically elected government asked us to stay and defend it.


Avant même que la nouvelle Autorité palestinienne démocratiquement élue n’ait eu l’occasion de s’organiser, l’accord UE - Palestine était proposé à la révision sur la base de la clause relative aux droits de l’homme, d’une manière rejetée comme inutile tant par la Commission que par le Conseil, car elle enlèverait tout moyen de pression.

Before the democratically elected Authority had the chance to organise itself, the EU-Palestine Agreement was up for review on the basis of human rights in a way that has been dismissed by both the Council and the Commission as unhelpful because it would remove leverage.


En juillet 2003, le Royaume-Uni a organisé une réunion sur l'aide internationale à la Colombie, à laquelle le Canada était représenté par des hauts fonctionnaires: Marc Lortie, d'Affaires étrangères Canada, et Bob Anderson, de l'ACDI. Les pays et organisations internationales participants ont adopté la Déclaration de Londres, par laquelle la communauté internationale a: exprimé un soutien politique ferme, mais conditionnel à la po ...[+++]

In July 2003, the UK hosted a meeting on International Support for Colombia at which Canada was represented by senior officials: Marc Lortie, of Foreign Affairs Canada and Bob Anderson from CIDA. The participating countries and international organizations agreed on the London Declaration in which the international community: expressed strong but qualified political support for the government's democratic security policy, including support for peace talks with the illegal armed groups: urged the government to implement the recommendati ...[+++]


À ce moment, le député de Yellowhead, Joe Clark, alors ministre des Affaires constitutionnelles dans le gouvernement conservateur de Brian Mulroney, a fait voter à l'unanimité par la Chambre des communes la motion suivante: Conformément à l'ordre adopté le lundi 9 mars 1992, la motion suivante est réputée proposée et adoptée: Que la Chambre note que le peuple métis de la terre de Rupert et du territoire du Nord-Ouest a pris, au moyen des structures et des procédures démocratiques ...[+++]

On that day, the hon. member for Yellowhead, Joe Clark, who was then Minister of Constitutional Affairs in Brian Mulroney's Conservative government, obtained the unanimous consent of the House for the following resolution: Pursuant to order made Monday, March 9, 1992, the following motion was deemed moved and adopted: That this House take note that the Métis people of Rupert's Land and the North Western Territory through democratic structures and procedures took effective steps to maintain order and protect the lives, rights and property of the people of the Red River; That this House take note that, in 1870, under the leadership of Lou ...[+++]


La résolution souligne, et je cite: Que le peuple métis de la terre de Rupert et du territoire du Nord-Ouest a pris, au moyen des structures et des procédures démocratiques, les mesures nécessaires pour maintenir l'ordre et protéger les vies, les droits et les biens de la population de la rivière Rouge; Qu'en 1870, sous le leadership de Louis Riel, les Métis de la rivière Rouge ont adopté une Liste des droits; Qu'en se fondant sur cette Liste des droits, Louis Riel a négocié les conditions d'admission de la Terre de Rupert et le territoire du Nord-Ouest dans le Dominion du Canada; Que ces conditions d'admission font partie de la Loi sur le Manitoba; ...[+++]

The resolution states, and I quote: That this House take note that the Metis people of Rupert's Land and the North Western Territory through democratic structures and procedures took effective steps to maintain order and protect the lives, rights and property of the people of the Red River; That this House take note that, in 1870, under the leadership of Louis Riel, the Metis of the Red River adopted a List of Rights; That this House take note that, based on the List of Rights, Louis Riel negotiated the terms for the admission of Rupert's Land and the North Western Territory into the Dominion of Canada; That this House take note that these terms for admission form part of the Ma ...[+++]


w