Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’année prochaine lorsque la commission aura formellement " (Frans → Engels) :

Bayer ne pourra procéder au rachat de Monsanto que lorsque la Commission aura formellement apprécié et autorisé la cession, dans sa version finale, de l'ensemble d'actifs à BASF.

Bayer can only implement the acquisition of Monsanto once the Commission has formally assessed and approved the finalised divestiture of the package of assets to BASF.


Comme je l’ai dit dans mon discours d’introduction, le Conseil n’a pas encore adopté de position et n’entend pas adopter de décisions formelles avant l’année prochaine, lorsque la Commission aura formellement soumis ses propositions législatives.

As I said in my initial speech, the Council has not yet adopted a position and it does not intend to adopt any formal decisions until next year, when the Commission has formally submitted its legislative proposals.


Lorsqu’elles auront été adoptées, la Commission souhaite reprendre ces priorités dans ses propositions en vue du prochain cadre financier pluriannuel, qu’elle devrait présenter l’année prochaine.

The Commission intends to take the priorities, once agreed, up in its proposals for the next multi-annual financial framework, due for next year.


Lorsque le Conseil aura examiné les propositions relatives au mécanisme de coordination, éventuellement lors du sommet de Laeken en décembre 2001, la tâche prioritaire de la Commission consistera à étudier les suggestions, présentées au point 3 ci-dessus, concernant les orientations européennes en matière d'immigration ainsi que les grandes lignes des plans d'action nationaux (point 4.1 supra) et à soumettre au Conseil des proposit ...[+++]

Once the proposals for the co-ordination mechanism have been considered by the Council and, possibly, at the Laeken summit in December 2001, the first priority for the Commission will then be to review the suggestions, set out in section 4 above, for European Guidelines on Immigration and the outline for the contents of the National Action Plans (section 5.1 above) and to make proposals on these for approval by the Council as soon as possible in 2002.


Une fois que le Conseil aura donné son approbation, la Commission et le groupe «Code de conduite» lanceront la phase d'examen afin d'établir une première version de la liste de l'UE pour la fin de l'année prochaine au plus tard.

Once this is agreed by Council, the Commission and Code Group will begin the screening stage, with a view to having a first EU list by the end of next year.


Le vote décisif aura (probablement) lieu vers le début de l’année prochaine lorsque le Parlement sera invité à donner son approbation à l’accord.

The deciding vote will (probably) be some time early next year, when Parliament will be asked to give its consent to the agreement.


J’espère que l’année prochaine, lorsque nous examinerons la décharge à octroyer pour le budget du Parlement, cette affaire aura été bouclée depuis longtemps.

I hope that next year, when we come to the discharge of Parliament’s budget, this matter will be long concluded.


Par ailleurs, le moment approche (début de l'année prochaine) où la Commission aura soumis presque toutes ses grandes propositions et où, de ce fait, le "centre de gravité" de la procédure de décision se déplacera vers le Conseil et le Parlement européen.

On the other hand, as the Commission moves towards a situation at the beginning of next year when it will have tabled nearly all its major proposals, the centre of gravity of decision taking will have shifted from the Commission to the Council and European Parliament.


Ces questions seront examinées l'année prochaine lorsque le rapport final de la Commission sera envoyé au Parlement.

These issues will be considered next year, once the final Commission report is sent to the Parliament.


La Commission souligne néanmoins la prudence de ce changement d’attitude, compte tenu de l’incertitude de l’avenir. En effet, si la situation des marchés intérieur et extérieur le permet actuellement, il est difficile de prévoir quelles seront les possibilités de vente sur le marché mondial l’année prochaine, lorsque les effets de l’augmentation de la production laitière à l’extérieur de la Communauté limiteron ...[+++]

The Commission underlines the prudent nature of the change adopted because, while the internal and external markets allow it now, it is difficult to predict what the Community's opportunities for selling on the world market will be next year when the effects of increased milk production outside the Community may limit the Community's outlets.


w