Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’ambassadeur russe lorsque nous » (Français → Anglais) :

- (DE) Monsieur le Président, d’après le président en exercice du Conseil, le président Poutine a déclaré que la possibilité d’une ratification de la Charte sur l’énergie n’était pas exclue à long terme. Pour moi, cela signifie que cela n’arrivera jamais et c’est précisément ce qu’a déclaré le ministre russe des affaires étrangères à la commission des affaires étrangères, de même que l’ambassadeur russe lorsque nous avons abordé la question de l’énergie avec lui.

– (DE) Mr President, according to the President-in-Office of the Council, President Putin has said that the possibility of the energy charter being ratified cannot be excluded in the long term; what that means to me is that it is not going to happen, and that, in fact, was also what the Russian foreign minister told the Committee on Foreign Affairs, and the Russian ambassador has just said the same thing to us when we discussed energy with him.


Qu'il soit possible ou non d'avoir une séance d'information, nous voudrons peut-être inviter quand même l'ambassadeur russe au Canada, séparément.

Regardless of whether or not we obtain a briefing, we may want to invite the ambassador to Canada from Russia separately.


Nous voudrions demander au Parlement d’examiner cette affaire et à vous, Monsieur le Président, de nous soutenir en adressant une déclaration écrite aux ambassadeurs sur place et au gouvernement russe.

We would ask Parliament to review this and you, Mr President, to support this with a written declaration both to the local ambassadors and to the Russian Government.


- (PL) Lorsque nous discutons de nos relations avec la Russie, nous réfléchissons souvent en termes de peuple russe, de culture russe et de nos échanges avec les entreprises russes.

– (PL) When discussing our relations with Russia, we frequently think in terms of the Russian people, the Russian culture and our dealings with Russian businesses.


Et nous continuons à mener chaque mois des discussions avec l'ambassadeur russe pour l'Union européenne sur la gestion de crise et la résolution des conflits.

And we continue to hold discussions on crisis management and conflict resolution on a monthly basis with the Russian ambassador to the European Union.


À plusieurs reprises, nous avons déjà demandé - moi aussi plusieurs fois - à l’ambassadeur et à d’autres représentants russes en poste ici de nous autoriser à nous rendre sur place.

We, and I personally, have on a couple of occasions asked the ambassador and other Russian representatives here to allow us entry to Chechnya.


Les observations faites par le sénateur au sujet de l'ambassadeur russe nous montrent que l'Ukraine est actuellement à la croisée des chemins et doit choisir entre le maintien de l'influence russe et une plus grande intégration aux démocraties occidentales.

The comments the senator made regarding the Russian ambassador indicates that Ukraine is currently at a crossroads between continued Russian influence and further integration with Western democracies.


Les termes employés par l'ambassadeur russe nous rappellent que l'Ukraine penche vers les démocraties occidentales et sont signe, à n'en pas douter, que l'Ukraine agace de toute évidence son voisin, qui aimerait continuer à exercer son influence.

The language used by the Russian ambassador reinforces the fact that Ukraine is leaning towards Western democracies and certainly indicates that what Western democracies are doing in Ukraine certainly bothers Ukraine's neighbour, which would like to continue its influence.


Nous ne devons pas nous désintéresser du développement de la démocratie russe lorsque le gouvernement russe se comporte de manière plus autoritaire.

We should not be despondent about the development of Russian democracy, when the Russian government behaves in a more authoritarian way.


Enfin, la première interception des bombardiers russes, lorsque nous avons dû garder nos F-15 au sol et demander que des CF-18 viennent en Alaska, a été effectuée par un pilote de chasse canadien et sa femme, également pilote de chasse et canadienne.

Finally, the first intercept of the Russian bombers, when we had to ground our F-15s and borrowed CF-18s to come to Alaska, was by a Canadian fighter pilot and his wife, also a Canadian fighter pilot.


w