Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De façon itérative
Maintes et maintes fois
Plusieurs fois
Très souvent
à de multiples reprises
à diverses reprises
à maintes et maintes reprises
à maintes reprises
à plusieurs reprises

Vertaling van "plusieurs reprises nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
de façon itérative [ à plusieurs reprises | à maintes reprises ]

repeatedly


Protocole relatif à l'adhésion de la Communauté européenne à la convention internationale de coopération pour la sécurité de la navigation aérienne «Eurocontrol» du 13 décembre 1960, telle qu'amendée à plusieurs reprises et coordonnée par le protocole du 27 juin 1997

Protocol on the accession of the European Community to the Eurocontrol International Convention relating to Cooperation for the Safety of Air Navigation of 13 December 1960, as variously amended and as consolidated by the Protocol of 27 June 1997




maintes et maintes fois [ à maintes et maintes reprises | à diverses reprises | à de multiples reprises | très souvent | plusieurs fois ]

time and time again [ time and again | on many occasions | frequently ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Comme nous l'avons déjà indiqué à plusieurs reprises, le gazoduc Nord Stream 2 ne contribue pas à la réalisation des objectifs de l'union de l'énergie.

As we have stated already several times, Nord Stream 2 does not contribute to the Energy Union's objectives.


Cela relève de la désinformation, c'est une fake news, comme nous l'avons démontré à plusieurs reprises.

I consider this fake news; we have proved this a number of times.


«J'ai signalé à plusieurs reprises que les coupes constantes opérées dans le budget proposé finiraient par créer un gros problème» rappelle pour sa part Janusz Lewandowski, membre de la Commission chargé de la programmation financière et du budget; «ce temps est venu: notre situation ne nous permet pas d’honorer les engagements que nous avons pris.

"I have repeatedly warned that constant cuts in the proposed budget will eventually create a big problem, says EU Commissioner for financial programming and budget Janusz Lewandowski. This time has come.


Nous avons déclaré à plusieurs reprises que nous mettrons tout en œuvre pour garantir la stabilité de la zone euro.

We have said on a number of occasions that we will do whatever is required to safeguard the stability of the Eurozone.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En outre, nous avons à plusieurs reprises affirmé que le texte n'avait besoin que de quelques modifications ponctuelles, parce que nous étions convaincus, et nous le sommes toujours, qu'il a trouvé le difficile point d'équilibre pour tout le système qui régit et qui fait fonctionner l'Union européenne.

And as we have kept repeating, the text needed just a few amendments on certain points, because we were convinced -- and we still are -- that it achieves a delicate balance for the whole system governing and regulating the European Union.


C'est pourquoi les scientifiques nous ont alertés à plusieurs reprises et ont préconisé une réduction de l'effort de pêche afin de nous permettre de mieux contrôler le respect des captures maximales autorisées et d'éviter ainsi de donner une image par trop optimiste de l'état de nos stocks halieutiques.

Scientists have therefore repeatedly warned that we must also reduce fishing effort so that we can better monitor compliance with total allowable catches and thus avoid giving an over-optimistic picture of the state of our stocks.


Nous avons souligné à plusieurs reprises et notamment lors de la dernière session du Conseil d'association, le 20 novembre 2001, que nous attachions une très grande importance à l'application en bonne et due forme de l'accord d'association, en particulier pour ce qui est de la portée territoriale de l'accord.

We have stressed, time and again, including during the last meeting of the Association Council on 20 November 2001, the great importance we attach to the correct application of the association agreement, in particular the territorial scope of the agreement.


Je dois également exprimer notre regret car le Conseil et, surtout, la Commission nous ont placés dans une position difficile, en nous présentant pour approbation un texte qui, dans sa forme initiale, ignorait le Parlement et nous privait du plein exercice de nos responsabilités en tant qu'autorité budgétaire, allant même jusqu'à ignorer que ce Parlement s'est prononcé à plusieurs reprises sur la nécessité d'agir de manière plus énergique au travers d'une stratégie globale de lutte contre la pauvreté et, donc, de ...[+++]

On the other hand, I have to say how much we regret that the Council and, especially, the Commission, have put us in such a difficult position. They have presented us with a text which, as originally drafted, bypassed Parliament and denied us the right to exercise our responsibilities as a budgetary authority. No account was taken of Parliament’s repeated statements on the need for much more energetic action in the context of a global strategy to fight against poverty, and, in particular, against AIDS, tuberculosis and malaria. I refer, in particular, to the report by Bashir Khanbhai, who is with us today.


Nous connaissons l'avis du commissaire Vitorino, qui s'est exprimé à plusieurs reprises en faveur d'une commission composée de parlementaires nationaux et européens, mais nous espérons entendre ici que les délais seront accélérés en vue de cette réforme.

We know the opinion of Commissioner Vitorino, who has stated many times that he considers it appropriate to set up a committee composed of members of the national and European parliaments, but we hope to hear now that the timetable for this reform will be speeded up.


- (EN) Monsieur le Président, je suis un des députés de cette Assemblée à avoir demandé à plusieurs reprises que la Présidence nous remette dans les plus brefs délais un rapport relatif à l'état d'avancement des réformes du personnel que nous avons entreprises au Parlement ; je serais donc le premier, si vous le permettez, à saluer le fait que nous ayons reçu hier une lettre de la Présidence sur cette question. La lettre n'est pas datée, mais je suppose qu'elle a été émise hier. J'aimerais toutefois à nouveau vous faire part de l'ins ...[+++]

– Mr President, as someone who has consistently called in this House for an early report from the presidency on the progress of our own staff reforms, can I be the first to welcome the fact that we received a letter from the President yesterday on this subject. It was an undated letter but I assume it was issued yesterday. However, I should like to register again my concern that we still need more information.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plusieurs reprises nous ->

Date index: 2025-07-18
w