Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "russe lorsque nous " (Frans → Engels) :

La référence à la terreur est une référence à Lénine qui a écrit ceci dans une lettre, très peu de temps avant le début de la révolution russe : « Lorsque nous nous serons débarrassés de Dieu, il sera nécessaire de légaliser la terreur, parce qu'il faudra maintenir les gens sous contrôle ».

The reference to terror is a reference to Lenin, who wrote that in a letter within a very short period of starting the Russian revolution. He said: ``When we have got rid of God it will be necessary to legalize terror, because people have to be controlled'.


En d'autres mots, les russes restent dans l'espace aérien international et ils ne sont pas tenus de.Mais à titre de mesure de renforcement de la confiance, lorsque l'OTAN participe à des activités semblables, nous avons tendance à prévenir les Russes que nous allons avoir ces exercices et nous leur donnons un préavis.

In other words, the Russians are staying in international airspace, and they're not required to.But as a confidence-building measure, when NATO does similar activities, we tend to notify the Russians that we will be having these exercises, and we give them advance notice.


Si c’était réellement le meilleur moyen de procéder, si nous nous portions vraiment mieux lorsque des fonctionnaires d’État décident pour nous de la manière de dépenser nos richesses, nous aurions perdu la Guerre froide et ce débat se tiendrait en russe.

If that really were the better way of proceeding, if we were all better off with state officials deciding for us how to spend our wealth, we would have lost the Cold War and we would be holding this debate in Russian.


- (DE) Monsieur le Président, d’après le président en exercice du Conseil, le président Poutine a déclaré que la possibilité d’une ratification de la Charte sur l’énergie n’était pas exclue à long terme. Pour moi, cela signifie que cela n’arrivera jamais et c’est précisément ce qu’a déclaré le ministre russe des affaires étrangères à la commission des affaires étrangères, de même que l’ambassadeur russe lorsque nous avons abordé la question de l’énergie avec lui.

– (DE) Mr President, according to the President-in-Office of the Council, President Putin has said that the possibility of the energy charter being ratified cannot be excluded in the long term; what that means to me is that it is not going to happen, and that, in fact, was also what the Russian foreign minister told the Committee on Foreign Affairs, and the Russian ambassador has just said the same thing to us when we discussed energy with him.


Ce n’est pas parce que nous pensons que nous ne devons pas débattre de ces questions ni parce que nous pensons qu’il n’y a pas de problèmes en Russie, ni parce que nous pensons que nous ne devons pas nous intéresser aux implications des élections présidentielles russes, mais plutôt parce que nous croyons fermement que, lorsque nous parlons de la Russie, qui est un acteur mondial, un membre du Conseil de sécurité de l’ONU et un des ...[+++]

It is not because we think that we do not need to discuss these matters and not because we think there are no problems in Russia, nor is it because we think we do not need to address the implications of the Russian presidential elections, but rather it is because we strongly believe that, when we are dealing with Russia – a world player, a member of the UN Security Council and one of the major partners of the EU – we need an extensive and well-prepared plenary debate to take place.


Oui, bien sûr, il faut des négociations avec la Russie, mais je suis fermement convaincu qu’il est temps - à nouveau - que nous adoptions l’attitude nécessaire; oui, bien sûr, nous pouvons rire lorsque Schalke 04 est acheté par Gazprom, lorsque Chelsea est acheté par Roman Abramovitch; nous pouvons trouver tout cela amusant, tout comme nous jugeons fantastique que M. Poutine soit avec nous partout et vienne regarder les matchs de la ligue fédérale tous les samedis; le seul problème est que le prix que nous payons est celui que ...[+++]

Yes, of course there have to be negotiations with Russia, but I am firmly convinced that now – yet again – is the time for us to display the necessary attitude; yes, of course we can laugh when Schalke 04 is bought by Gazprom, when Chelsea is bought by Roman Abramovich; all these things we can find amusing, just as we think it is terrific that Mr Putin is with us everywhere and turns up to watch Federal League matches every Saturday; the only problem is that the price we are paying is the price that the people of Russia have paid and the price that the people of Chechnya have paid, namely the price that you pay fo ...[+++]


- (PL) Lorsque nous discutons de nos relations avec la Russie, nous réfléchissons souvent en termes de peuple russe, de culture russe et de nos échanges avec les entreprises russes.

– (PL) When discussing our relations with Russia, we frequently think in terms of the Russian people, the Russian culture and our dealings with Russian businesses.


Nous avons été d'accord pour estimer que, lorsque le nouveau programme économique russe sera publié, la possibilité pourrait être envisagée d'améliorer le régime applicable au financement du commerce et aux assurances, ainsi que d'améliorer la diffusion des informations relatives aux marchés.

We agreed that when Russia's new economic programme is published, the possibility of improving trade finance and insurance arrangements, as well as better dissemination of market information, could be considered.


Nous ne devons pas nous désintéresser du développement de la démocratie russe lorsque le gouvernement russe se comporte de manière plus autoritaire.

We should not be despondent about the development of Russian democracy, when the Russian government behaves in a more authoritarian way.


Enfin, la première interception des bombardiers russes, lorsque nous avons dû garder nos F-15 au sol et demander que des CF-18 viennent en Alaska, a été effectuée par un pilote de chasse canadien et sa femme, également pilote de chasse et canadienne.

Finally, the first intercept of the Russian bombers, when we had to ground our F-15s and borrowed CF-18s to come to Alaska, was by a Canadian fighter pilot and his wife, also a Canadian fighter pilot.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

russe lorsque nous ->

Date index: 2021-03-30
w