Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’affaire possède très clairement aussi " (Frans → Engels) :

C'est aussi notre meilleure chance de bâtir une relation de confiance - comme l'a mentioné Manfred Weber très clairement - avant d'entamer la seconde phase des négociations qui sera consacrée à déterminer les contours de nos futures relations et à discuter des arrangements transitoires nécessaires.

This is also our best chance to build trust - as Manfred Weber mentioned very clearly - before proceeding to the second phase of negotiations. This second phase will be devoted to scoping our future relations and discussing necessary transitory arrangements.


Pierre Moscovici, commissaire pour les affaires économiques et financières, la fiscalité et les douanes, a déclaré: «Si les retenues à la source sont un outil très important pour protéger les finances publiques, elles peuvent aussi représenter une charge disproportionnée pour les particuliers et les entreprises qui sollicitent un dégrèvement.

Pierre Moscovici, Commissioner for Economic and Financial Affairs, Taxation and Customs, said: "While a very important tool for protecting public finances, withholding taxes can lead to a disproportionate burden on individuals and companies when it comes to seeking tax relief.


C’est d’autant plus malhonnête que l’affaire possède très clairement aussi une dimension européenne.

This is all the more dishonest, since the affair quite clearly also has an EU dimension.


Un seul antiœstrogène, puissant, a été testé, étant donné que le nombre de substances chimiques possédant un profil clairement antiœstrogénique (qui ne soit pas masqué par une activité œstrogénique) est très limité.

Only one antioestrogen with strong activity was tested since the number of chemicals with a clear antioestrogenic profile (not obscured by some oestrogenic activity) is very limited.


Le secteur de la santé et de la protection sociale est également très pertinent sur un plan socio-économique, car il est l'un des destinataires de la plus grande partie des fonds (publics et privés) ; non seulement il offre des opportunités d'innovation économique et technologique, mais il possède aussi un fort potentiel d'innovation sociale.

The health and social care sector is also highly relevant from a socio-economic perspective, since it is one of the sectors on which most money is spent (public and private) ; and the sector does not only offer opportunities for economic and technological innovation, it also has a great potential for social innovation.


Le monde des affaires a très clairement exprimé que ce dont avaient besoin les petites entreprises n’étaient pas une autre déclaration politique mais de l’action concrète.

The business world has made it very clear that what small businesses need is not another political declaration but some real action.


Nous avons dit très clairement aussi que la question du stockage définitif des déchets nucléaires reste sans solution à l’échelle mondiale.

We have also made it very clear that the issue of the final storage of nuclear waste remains unresolved until it is resolved worldwide.


La nouvelle politique de cohésion et le nouveau Fonds de développement rural sont aussi très clairement orientés vers l'objectif de croissance et d'emploi.

The new cohesion policy and the new rural development fund also very clearly focus on the target of growth and jobs.


Cela montre aussi que, depuis le 11 septembre, nous prenons très au sérieux des concepts tels que la lutte contre le terrorisme ou la prévention et montrons très clairement que nous sommes prêts, dans ce domaine, à renforcer nos propres instances européennes, comme Europol ou Eurojust, et que nous voulons que notre action soit couronnée de succès grâce à nos propres instances.

This also shows that, after 11 September, we are dealing with concepts such as the combating and prevention of terrorism in such a way that we are taking this matter very seriously and are making our readiness clear to strengthen our own European authorities in this field such as Europol and Eurojust, and our will to be successful through them in this area.


À ce sujet également, je tiens à le dire très clairement : une solution au problème chypriote est importante, d’abord pour la population turque de l’île, mais aussi certainement pour la population grecque de Chypre, pour l’Europe entière et aussi pour la Turquie elle-même.

Here, too, I should like to say quite clearly that it is important to resolve the Cyprus problem, firstly, for the Turkish population of Cyprus and secondly, and undoubtedly, for the Greek population of Cyprus, the whole of Europe and Turkey itself.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’affaire possède très clairement aussi ->

Date index: 2023-05-05
w