Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’a lui-même déclaré hier » (Français → Anglais) :

Le ministre a lui-même déclaré hier qu'il renvoyait la question à notre comité.

The minister himself stated yesterday that he was referring the matter to this committee.


Après tout, ce mardi, il a lui-même déclaré que; même si la dette grecque disparaissait par magie, cela ne résoudrait pas le problème.

After all, on Tuesday, he also said himself that, even if the Greek debt disappeared by magic, the problem would not be resolved.


Sur le site Internet du palais du Quirinal, Giorgio Napolitano lui-même déclare que, contrairement au projet de décret qui lui avait été proposé par le gouvernement lors d’une réunion tendue qui a eu lieu jeudi soir, le texte rédigé par la suite par le ministère de l’intérieur et le premier ministre ne présentait pas, à son avis, de défauts manifestes de nature anticonstitutionnelle.

On the website of the Quirinal Palace, Giorgio Napolitano himself states that, unlike the draft decree proposed to him by the government in a tense meeting on Thursday evening, in his view, the text subsequently drafted by the Ministry of the Interior and the Prime Minister did not present obvious defects of an unconstitutional nature.


Récemment, le président Karzaï a déclaré qu'il y a un problème, et le ministre des Affaires étrangères l'a lui-même admis hier.

Recently, President Karzai said there was a problem, and the Minister of Foreign Affairs admitted as much yesterday.


D'une part, en ce qui concerne la déductibilité des intérêts, le ministre a annoncé qu'il y aurait un discours lundi prochain qui préciserait sa position et, d'autre part, le critique libéral a lui-même suggéré hier, à la veille du débat sur cette motion, qu'un comité d'experts se penche sur cette question.

On one hand, with respect to interest deductibility, the minister announced that he will make a statement next Monday that will make his position clear. On the other hand, yesterday, the day before the debate on this motion, the Liberal finance critic himself suggested that an expert panel should examine this issue.


Lors de son discours, tous les députés de cette Assemblée ont décelé dans la voix de M. Blix, grand Européen du reste - comme il l’a lui-même déclaré hier - et homme qui croit aux valeurs de l’Europe, un certain pessimisme.

And all the honourable Members of this House know that Dr Blix, a great European by the way – as he said himself yesterday −and a man who believes in the values of Europe, spoke to you yesterday with a degree of pessimism in his heart.


M. Godin vient de dire que le voeu de la majorité est qu'on se restreigne à la question du un an ou sept mois. Je lui rappellerai que c'est une décision à laquelle il a lui-même contribué hier.

Mr. Godin has just said that the will of the majority is that we restrict ourselves to the issue of a one-year or seven-month time period.


Comme il l'a lui-même déclaré, il s'avère que la politique étrangère et de sécurité commune est de plus en plus à l'ordre du jour depuis les tragiques événements de cet automne.

As he said in his own remarks, the evolution of a common foreign and security policy is shown to be even more timely by the appalling events of the autumn of 2001.


J'en veux pour preuve les déclarations du mollah Omar lui-même annonçant hier son possible renversement, et enfin la nouvelle qui vient de nous parvenir de la défection, avec sept cents de ses miliciens, du gouverneur taliban du district de Djavan à la frontière du Turkménistan faisant passer la province de Badgis sous le contrôle de l'opposition.

I also see proof of this in the statements made by Mullah Omar himself, when he announced yesterday that he might possibly be overthrown, and finally in the news that has just reached us about the defection, with seven hundred of his militia men, of the Taliban governor of the Javan region on the border with Turkmenistan, which has brought the province of Badghis under opposition control.


Je lui demande s'il entend rappeler à M. Daniel Johnson que le gouvernement fédéral n'a aucunement l'intention de modifier la Constitution pour reconnaître le caractère distinctif du Québec, comme il l'a lui-même déclaré, le premier ministre du Canada, le 11 septembre dernier.

My question is directed to the Prime Minister. I want to ask him whether he intends to remind Mr. Johnson that the federal government has no intention of amending the Constitution to recognize the distinct identity of Quebec, as he himself, the Prime Minister of Canada, said on September 11 this year.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’a lui-même déclaré hier ->

Date index: 2021-12-14
w