Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lui-même suggéré hier " (Frans → Engels) :

Elle prévoit des conditions équitables indispensables à l'échelon de l'Union et permettra de récupérer les coûts internes et externes de l'utilisation du réseau routier RTE et, une fois adoptée, permettra aux États membres d'imposer des charges supplémentaires dans certaines zones congestionnées sensibles en vue de financer des infrastructures de remplacement durables (à titre d'exemple, des estimations suggèrent qu'entre 30 et 40% des coûts associés au projet de tunnel du Brenner pourraient être couverts par la marge bénéficiaire réalisée avec les modalités proposées de l'Eurovignette.) Enfin, une vision stratégique claire et coordonnée ...[+++]

It provides a much-needed level playing field at the Union's level, and will allow recovery of the internal and external costs of the use of the TENs road network. It will allow Member States, when adopted, to impose extra charges in some sensitive bottlenecked areas in order to finance alternative sustainable infrastructures (for example, estimates suggest that between 30 to 40% of the costs associated with the proposed Brenner Tunnel could be met using revenues from the mark-up allowed under the proposed Eurovignette rules). Finally, providing a clear and co-ordinated strategic vision of these infrastructure projects will help potential investors to determine the expected return on their investment, be it in the cross-borde ...[+++]


Or, il a lui-même suggéré au CN de redevenir propriétaire.

It even suggested to CN that it should regain ownership.


D'une part, en ce qui concerne la déductibilité des intérêts, le ministre a annoncé qu'il y aurait un discours lundi prochain qui préciserait sa position et, d'autre part, le critique libéral a lui-même suggéré hier, à la veille du débat sur cette motion, qu'un comité d'experts se penche sur cette question.

On one hand, with respect to interest deductibility, the minister announced that he will make a statement next Monday that will make his position clear. On the other hand, yesterday, the day before the debate on this motion, the Liberal finance critic himself suggested that an expert panel should examine this issue.


Le secrétaire parlementaire a lui-même suggéré un délai.

The parliamentary secretary himself has suggested such a timeframe.


Le titre de la résolution lui-même suggère à tort l’existence de deux parties légitimes engagées dans un processus de paix, alors qu’il s’agit en réalité de pourparlers entre un gouvernement et un groupe terroriste responsable d’avoir soumis au racket, persécuté et tué des centaines de citoyens espagnols.

The very title of the resolution inaccurately suggests the existence of two legitimate sides engaged in a peace process, when what is actually at stake is talks between a government and a terrorist group responsible for murder, persecution and extortion, of which hundreds of Spanish citizens have been the victims.


Le titre de la résolution lui-même suggère à tort l’existence de deux parties légitimes engagées dans un processus de paix, alors qu’il s’agit en réalité de pourparlers entre un gouvernement et un groupe terroriste responsable d’avoir soumis au racket, persécuté et tué des centaines de citoyens espagnols.

The very title of the resolution inaccurately suggests the existence of two legitimate sides engaged in a peace process, when what is actually at stake is talks between a government and a terrorist group responsible for murder, persecution and extortion, of which hundreds of Spanish citizens have been the victims.


Lors de son discours, tous les députés de cette Assemblée ont décelé dans la voix de M. Blix, grand Européen du reste - comme il l’a lui-même déclaré hier - et homme qui croit aux valeurs de l’Europe, un certain pessimisme.

And all the honourable Members of this House know that Dr Blix, a great European by the way – as he said himself yesterday −and a man who believes in the values of Europe, spoke to you yesterday with a degree of pessimism in his heart.


Deuxièmement, monsieur le Président, vous vous souviendrez certainement que nous avons eu un débat très intéressant à la Chambre des communes et que, à cette occasion, le député réformiste, le député de Lethbridge, puisque c'est de lui qu'il s'agit, avait lui-même suggéré, dans un geste très constructif, de rétablir les projets de loi et d'en reprendre l'étude là où elle était rendue à la fin de la dernière session.

Second, Mr. Speaker will surely recognize and recall that there was a very interesting debate in which a member of the Reform Party, namely the member for Lethbridge, offered a very constructive suggestion to bring back bills that had already reached a certain stage in the previous session.


iii) en lui suggérant que la denrée alimentaire possède des caractéristiques particulières, alors que toutes les denrées alimentaires similaires possèdent ces mêmes caractéristiques.

(iii) by suggesting that the foodstuff possesses special characteristics when in fact all similar foodstuffs possess such characteristics.


Avant cela—et la présidente y a fait allusion—je lui ai suggéré hier qu'il pourrait être utile que je fasse une déclaration au sujet de la vente par le premier ministre de ses actions du club de golf de Grand-Mère en 1993 et que je réponde à vos questions.

Before we do that—and the chair has made reference to this—I did speak to her yesterday suggesting that it might be in the public interest for me to make a statement on the sale by the Prime Minister of his shares in the Grand-Mère Golf Club in 1993, and then take questions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui-même suggéré hier ->

Date index: 2024-05-22
w