Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lui-même admis hier » (Français → Anglais) :

D'un autre côté, comme M. Albertini l'a lui-même admis à plusieurs reprises, les expressions utilisées dans sa question écrite au ministre coïncident avec celles qu'il avait utilisées dans ses entretiens antérieurs.

On the other hand, as Mr Albertini himself has repeatedly admitted, the expressions used in his written question to the Minister coincide with those used in his earlier interviews.


Honorables sénateurs, nous pourrions dire encore beaucoup de choses sur le projet de loi C-38, mais, à notre grand regret, le gouvernement a indiqué clairement qu'il ne voulait rien entendre. Il ne s'intéresse pas aux propositions d'amendement, même si le ministre des Finances a lui-même admis que le projet de loi n'était pas sans faille.

Honourable senators, there is much more to be said about Bill C-38, but most regrettably the government has made it clear that it has no interest in hearing any of it — no interest in amendments, even though the Finance Minister himself admitted the bill was not without flaws; no interest in serious study of the bill; no interest in hearing from Canadians; and, honourable senators, given its use again and again of time allocation, no interest in even hearing what its own caucus members have to say.


Récemment, le président Karzaï a déclaré qu'il y a un problème, et le ministre des Affaires étrangères l'a lui-même admis hier.

Recently, President Karzai said there was a problem, and the Minister of Foreign Affairs admitted as much yesterday.


Le plus grand perdant de l'histoire électorale du Parti libéral, qui a lui-même admis avoir mené une mauvaise campagne, qui préconisait une taxe sur le carbone dont il disait qu'elle constituait une saine politique économique et qui n'a que quelques députés de l'Ouest semble en voie de devenir premier ministre la semaine prochaine. [.] Cela signifie que le tiers de l'électorat, qui a voté pour les conservateurs, verra ses représentants remplacés par des députés qui proposent un fatras de polit ...[+++]

The biggest Liberal loser in the party's electoral history, a self-admitted campaign failure who advocated carbon taxes as sound economy policy and lacks significant Western Canada representation, seems set to become prime minister next week.This means an electorate that cast a third of its votes for the Conservatives will have their representation replaced by a hodge-podge of lowest-common-denominator policies produced almost overnight by parties leaning left and toward leaving.While the discipline of power may keep the coalition together, more or less flying in loose formation for perhaps a year or even longer, this is not a system of ...[+++]


Lors de son discours, tous les députés de cette Assemblée ont décelé dans la voix de M. Blix, grand Européen du reste - comme il l’a lui-même déclaré hier - et homme qui croit aux valeurs de l’Europe, un certain pessimisme.

And all the honourable Members of this House know that Dr Blix, a great European by the way – as he said himself yesterday −and a man who believes in the values of Europe, spoke to you yesterday with a degree of pessimism in his heart.


J'en veux pour preuve les déclarations du mollah Omar lui-même annonçant hier son possible renversement, et enfin la nouvelle qui vient de nous parvenir de la défection, avec sept cents de ses miliciens, du gouverneur taliban du district de Djavan à la frontière du Turkménistan faisant passer la province de Badgis sous le contrôle de l'opposition.

I also see proof of this in the statements made by Mullah Omar himself, when he announced yesterday that he might possibly be overthrown, and finally in the news that has just reached us about the defection, with seven hundred of his militia men, of the Taliban governor of the Javan region on the border with Turkmenistan, which has brought the province of Badghis under opposition control.


Étant donné qu'il a admis aujourd'hui que ses collègues et lui-même n'ont même pas discuté de ces thèmes, répondra-t-il au moins au Parlement lorsque celui-ci lui demande de soumettre un tel débat ?

Given that he has admitted to this Chamber today that he and his colleagues have not even discussed this issue, at the very least will he respond to the request from this Parliament that he should table such a discussion?


Étant donné qu'il a admis aujourd'hui que ses collègues et lui-même n'ont même pas discuté de ces thèmes, répondra-t-il au moins au Parlement lorsque celui-ci lui demande de soumettre un tel débat ?

Given that he has admitted to this Chamber today that he and his colleagues have not even discussed this issue, at the very least will he respond to the request from this Parliament that he should table such a discussion?


Le gouvernement, ou plutôt le premier ministre préfère nommer des sénateurs non élus au Sénat même s'il a lui-même admis et déclaré qu'une réforme majeure était nécessaire au Sénat.

This government, in fact this Prime Minister, chooses to appoint non-elected people to the Senate in spite of the fact that the Prime Minister stated that the Senate is in need of reform, that it needs to undergo a major transformation.


Le sénateur Mitchell : Le Canada a récemment présenté à l'ONU une revendication concernant la région du pôle Nord qui lui revient — cette revendication semble avoir été élaborée à la sauvette, ce qui n'est peut-être pas le cas, mais, quoi qu'il en soit, elle n'était pas suffisamment étayée, ce que le gouvernement a lui-même admis.

Senator Mitchell: Recently, when Canada made its presentation regarding its claim to the UN for our region in the North — it seemed to be at the last minute, or perhaps not, but certainly not well enough researched, at their own admission — the government did push out its claim to the North Pole.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui-même admis hier ->

Date index: 2022-09-29
w