Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «législation prévoit déjà » (Français → Anglais) :

La législation de l'Union relative à la santé et à la sécurité des travailleurs prévoit déjà que les employeurs sont tenus de réduire à un minimum l'exposition des travailleurs aux fibres de chrysotile, laquelle ne peut en aucun cas dépasser la valeur limite établie.

Union legislation on the protection of workers' health and safety already provides that employers must reduce workers' exposure to chrysotile fibres to a minimum and in any case below an established limit value.


Lorsque la législation de l'Union en matière de contrôles officiels prévoit déjà des contrôles officiels spécifiques au niveau des entités de contrôle frontalières, conformément au règlement (CE) n° 882/2004 et aux directives 91/496/CEE et 97/78/CE, ou des points d'entrée, conformément à la directive 2000/29/CE, pour les catégories de biens visées au paragraphe 1 du présent article, les États membres confient la responsabilité d'effectuer les contrôles visés au paragraphe 2 du présent article aux autorités compétentes chargées desdits ...[+++]

Where Union legislation on official controls already provides for specific official controls at border entities, as in accordance with Regulation (EC) No 882/2004, Directives 91/496/EEC and 97/78/EC or points of entry in accordance with Directive 2000/29/EC, for categories of goods referred to in paragraph 1 of this Article, Member States shall confer the responsibility of performing the controls referred to in paragraph 2 of this Article to the competent authorities tasked with those controls in accordance with Article 4 of Regulation (EC) No 882/2004 or in Article 2(1)(g) of Directive 2000/29/EC.


La législation prévoit déjà que le DCM doit porter une mention avertissant l'utilisateur qu'il ne doit pas inhaler les gaz/vapeurs/aérosols (la formulation adéquate doit être spécifiée par le producteur).

DCM already has to be labelled by law to warn the user not to breathe gas/fumes/vapour/spray (appropriate wording to be specified by the manufacturer).


Si une législation spécifique applicable prévoit déjà de telles exigences, les dispositions de ladite législation s'appliquent.

Where specific applicable legislation already sets out such requirements, the requirements in that legislation shall apply instead.


La législation communautaire d'harmonisation prévoit déjà une procédure de sauvegarde qui ne s'applique qu'en cas de désaccord entre les États membres au sujet de mesures prises par l'un d'entre eux.

Community harmonisation legislation already provides for a safeguard procedure which applies only in the event of disagreement between Member States over measures taken by a Member State.


La législation actuelle prévoitjà que l'autorisation des additifs ne peut induire le consommateur en erreur.

One of the already existing criteria for authorisation of additives in current legislation is that consumers must not be misled.


Lorsque son droit national le prévoit, un État membre peut établir une liste détaillée des missions que les membres d'un GECT, au sens de l'article 3, paragraphe 1, constitués en vertu de sa législation, exécutent déjà, en ce qui concerne la coopération territoriale dans ledit État membre.

Where required under the terms of that Member State's national law, a Member State may establish a comprehensive list of the tasks which the members of an EGTC within the meaning of Article 3(1) formed under its laws already have, as far as territorial cooperation within that Member State is concerned.


En ce qui concerne les sites, la législation prévoit déjà les études de danger.

As for the sites, legislation already makes provision for hazard studies.


Comme indiqué plus haut, l’article 9 du règlement CPC prévoit déjà la possibilité d’une coordination du contrôle de l’application de la législation.

As mentioned above, Article 9 of the CPC Regulation already provides for the possibility of enforcement coordination.


[12] La législation communautaire prévoit déjà un certain nombre de droits, par exemple ceux prévus par la directive 2003/109/CE du Conseil (résidents de longue durée), règlement (CE) n° 859/2003 du Conseil étendant les dispositions du règlement (CEE) n° 1408/71 (coordination de la sécurité sociale) et les deux directives sur l’anti-discrimination (directives 2000/43/CE et 200/78/CE).

[12] Community legislation already provides for a number of rights, e.g. those provided for in Council Directive 2003/109/EC (long-term residents), Council Regulation (EC) No 859/2003 extending provisions of Regulation (EEC) No 1408/71 (co-ordination of social security) and in the two anti-discrimination directives (Directives 2000/43/EC and 2000/78/EC).


w