Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Travailleurs ayant déjà eu un emploi

Vertaling van "travailleurs prévoit déjà " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
travailleurs ayant déjà eu un emploi

experienced labour force
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La législation de l'Union relative à la santé et à la sécurité des travailleurs prévoit déjà que les employeurs sont tenus de réduire à un minimum l'exposition des travailleurs aux fibres de chrysotile, laquelle ne peut en aucun cas dépasser la valeur limite établie.

Union legislation on the protection of workers' health and safety already provides that employers must reduce workers' exposure to chrysotile fibres to a minimum and in any case below an established limit value.


La législation européenne prévoit déjà qu’au niveau national, les travailleurs mis à disposition par des entreprises de travail intérimaire doivent être soumis aux mêmes conditions de travail et d’emploi que leurs collègues dans l’entreprise au sein de laquelle ils travaillent.

EU legislation already establishes that in a domestic context, workers hired out by a temporary work agency must be subject to the same employment and working conditions as their colleagues in the company they work in.


En ce qui concerne la mise en place d'un cadre législatif en faveur de l'intégration de ceux qui résident déjà sur le territoire des États membres, la Commission a déjà proposé que la coordination communautaire des régimes de sécurité sociale, que prévoit le règlement (CEE) n° 1408/71, soit étendue aux travailleurs salariés et non salariés, qui sont ressortissants de pays tiers et sont assurés dans un État membre [7].

With respect to the setting up a legislative framework for the integration of those already resident on the territory of the Member States, the Commission has already proposed the extension of Community co-ordination of social security schemes, as laid down in Regulation (EEC)No. 1408/71 to employed persons and self-employed persons who are insured in a Member State and who are third country nationals [7].


C. considérant que cet article prévoit en réalité une durée maximale de 36 mois pour les contrats à durée déterminée, à l'exception des travailleurs ayant déjà dépassé cette durée;

C. whereas that article sets the maximum duration of fixed‑term contracts at 36 months, except in cases where that threshold has already been exceeded;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mme Judi Longfield: La loi prévoit déjà des dispositions en vue de protéger ces travailleurs.

Mrs. Judi Longfield: Again, there are provisions within the act to protect these workers.


La directive prévoit déjà que les États membres d’accueil sont tenus de s’assurer que les travailleurs détachés sur leur territoire bénéficient de la protection conférée par leurs législation, réglementation ou dispositions administratives régissant les conditions de travail essentielles, notamment les taux de salaire minimal, le temps de travail et des dispositions en matière de santé et de sécurité au travail.

The Directive already provides for the host Member States to ensure that posted workers on their territory enjoy the protection of the host country's laws, regulations or administrative provisions on the most important working conditions, and in particular minimum rates of pay, working time and provisions regarding health and safety at work.


Le droit de l'Union prévoit déjà un cadre clair pour la protection des travailleurs ferroviaires.

Union law already provides for a clear framework for the protection of railway workers.


La Loi sur l’assurance-emploi prévoit déjà des dispositions permettant au Nouveau-Brunswick et au Québec d’accorder une aide au revenu aux travailleurs touchés par les quotas sur le crabe qui veulent suivre une formation à long terme.

The EI Act already includes provisions that allow the provinces of New Brunswick and Quebec to provide income support to workers affected by the crab quota and who wish to take long-term training.


En résumé, la LIPR prévoit déjà les mécanismes qui permettraient au gouvernement d’atteindre tous ces objectifs — soit de réduire l’arriéré dans le traitement des demandes des travailleurs spécialisés et d’établir un ordre de priorité pour le traitement des demandeurs dont l’expérience de travail est en forte demande.

To summarize, IRPA currently provides the mechanisms that permit the government to achieve all of its goals namely, cutting through the existing backlog of skilled worker applications and prioritizing the processing of applicants whose work experience is in high demand.


De plus, le cadre juridique de la Communauté (en particulier la directive sur le comité d'entreprise européen , ainsi que la directive sur les licenciements collectifs ) qui est sur le point d'être complété (directive sur le statut de la société européenne , ainsi que la directive sur l'information et la consultation des travailleurs ) prévoit déjà la participation des travailleurs dans le processus de changement au sein des entreprises.

Furthermore, the Community legal framework (in particular the European Works Council and the Collective Redundancies directives), which is about to be complemented (European Company Statute and the Information and Consultation Directives) already provides for the involvement of workers in the process of change within companies.




Anderen hebben gezocht naar : travailleurs prévoit déjà     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

travailleurs prévoit déjà ->

Date index: 2025-03-22
w