Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lui faudra débourser encore » (Français → Anglais) :

Si l'une de ces personnes veut faire affaire à un passeur, à un individu qui s'adonne au trafic de personnes, il lui faudra débourser entre 20 000 $ et 70 000 $.

If people wanting to enter our country illegally pay to obtain the services of a people smuggler or a people trafficker, they will have to pay between $20,000 and $70,000 to do that.


Il lui faudra probablement encore beaucoup plus d'argent pour construire également davantage de centres de détention.

It will probably need to spend quite a bit to build more detention centres also.


Le Royaume-Uni considère aussi qu’il est peu probable que BankCo augmente rapidement son offre de crédit, après la scission et la sortie de TPO, étant donné qu’il lui faudra encore obtenir les fonds nécessaires pour financer les nouveaux crédits.

The United Kingdom also considers it unlikely that BankCo will rapidly increase lending, after the split-up and exit from TPO, as it will still need to obtain the necessary funding to finance the new lending.


Si la même personne doit se rendre dans l'une des communautés de l'Ungava et de la Baie d'Hudson, il lui faudra débourser encore plusieurs centaines de dollars.

If someone must then travel to one of the communities of Ungava and Hudson Bay, he or she will have to spend several hundreds of dollars more.


Il lui faudra évoluer encore pour accompagner efficacement le processus de la réforme de la PAC en cours.

It will need to evolve further in order to accompany effectively the on-going CAP-reform process.


En d’autres termes, il lui faudra encorepenser environ 4,9 milliards d’euros pendant les deux années suivantes.

This indicates that about €4.9 billion are to be spent over the next two years.


En d'autres termes, il lui faudra encorepenser environ 4,9 milliards d'euros pendant les deux années suivantes.

This indicates that about €4.9 billion are to be spent over the next two years.


Une voix: Il faudra attendre encore 18 mois avant qu'un sou soit déboursé. Mme Libby Davies: Je ne faisais que reprendre l'argument du député.

An hon. member: It will be 18 months before you deliver a penny of that.


Deuxièmement, même si l'existence de preuves de l'omission éventuelle de zones éligibles comprises entre deux zones de marée incite la Commission à continuer à traiter la zone de la baie de Dublin comme une zone encore partiellement classée, il lui faudra examiner tous les éléments que l'Irlande peut lui fournir pour prouver que le classement du site est suffisant.

Secondly, while the Commission has until now treated Dublin Bay as still partially classified on the basis of evidence that qualifying inter-tidal areas may still have been omitted it will need to consider any evidence offered by Ireland that the site is sufficiently classified.


Si nous voulons éviter que les processus de décision soient bloqués par une montagne de recours judiciaires, que la Cour de justice européenne soit contrainte de doubler, et plus encore, le nombre de magistrats et que plus personne ne sache ni où s'adresser pour une action visant à faire valoir ses droits fondamentaux ni combien de temps il lui faudra attendre pour obtenir une décision judiciaire, certaines propositions - peut-être bien intentionnées et généreuses - doivent être accueillies avec circonspection.

We need to be wary of perhaps well-meant, generous proposals if we want to prevent decision processes in the EU being crippled by a plethora of recourse proceedings which would mean more than doubling the number of judges at the European Court of Justice, and nobody would know where to enforce their basic rights any more or how long they must wait for a judgement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui faudra débourser encore ->

Date index: 2024-03-01
w