Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lui depuis près » (Français → Anglais) :

Depuis près de 16 siècles — oui, honorables sénateurs, 16 siècles —, on a considéré que la nature humaine était originellement mauvaise, qu'il fallait la combattre, la dresser, lui extirper le mal pour lui apprendre le bien à coups de gifles, de fessées et autres martinets ou ceinturons.

For some 16 centuries — yes, honourable senators, 16 centuries — it was thought that human nature was inherently evil, that it had to be beaten and tamed, that children had to have evil driven out of them and replaced by good by dint of blows, spankings, whippings and strappings.


Gerald Comeau n'est mon collègue au Sénat que depuis 15 ans, mais lui et Aurore, qui prend place à la tribune, je crois, sont nos amis depuis près de 30 ans, ce qui commence à compter.

Gerald Comeau has not only been my colleague for 15 years in the Senate, but he and Aurore, who I believe is up there in the gallery, have been our personal friends for almost 30 years, and that is a long time.


En ce qui concerne la production d’électricité dans la République tchèque, la situation peut donc se résumer de la manière suivante: les parts de marché réunies des trois principaux producteurs sont élevées, mais, ce qui est plus important, le plus grand producteur représente à lui seul une part de marché de près de 70 %, sans que cette situation soit contrebalancée par les importations d’électricité, puisque la République tchèque est au contraire, de manière constante depuis ...[+++]

In respect of production of electricity in the Czech Republic, the situation can thus be summarised as follows: the aggregate market shares of the three biggest generators are high, but more importantly, the biggest generator on its own represents a market share of almost 70 %, without this having been counterbalanced by imported electricity, as the Czech Republic has on the contrary been a constant net exporter of substantial quantities of electricity over at least the past 5 years.


Elle envisage de mettre fin à la généreuse exemption des règles de concurrence dont le secteur bénéficie depuis près de 20 ans, et qui lui permet de fixer les prix pour le transport de marchandises entre l'Union européenne et, respectivement, l'Extrême-Orient et les États-Unis, ainsi qu'entre l'UE et d'autres régions du monde.

The paper considers repealing the generous exemption from competition rules which has benefited the sector for almost 20 years and which allows it to fix the price for transporting goods between the European Union and respectively the Far East and the United States, as well as between the EU and other regions.


B. considérant que l'Iran a décidé le 1 août 2005 de reprendre ses activités de conversion de l'uranium en violation des obligations qui lui incombent en vertu de l'accord de Paris et que, le 10 août 2005, l'Iran a enlevé les scellés de ses lignes de production de tétrafluorure d'uranium dans son usine de conversion de l'uranium située près d'Ispahan et a repris depuis lors ses activités relatives au cycle du combustible nucléaire,

B. whereas Iran decided on 1 August 2005 to resume uranium conversion activities in contravention of the Paris Agreement obligations, and whereas on 10 August 2005 Iran removed the seals from its uranium tetrafluoride production lines at its uranium conversion facility near Isfahan and has since resumed nuclear fuel cycle activities,


Moi qui suis ce problème du Congo depuis de longues années, au titre notamment de mon autre fonction, je dois avouer que, jamais encore, ces dernières années, nous n’avons été aussi près d’avoir la chance de conduire ce pays vers des élections démocratiques et libres, et de lui donner de la sorte une stabilité.

I have been following the Congo problem for many years, particularly in my other capacity, and I must point out that, over recent years, we have never been so close to having the opportunity to lead that country towards free and democratic elections, and to provide it with a degree of stability.


Sans être un spécialiste des relations à long terme, je suis certain que le ciel réserve une place spéciale non seulement à Archie, mais aussi à son épouse Phelicia, qui vit avec lui depuis près de 50 ans.

While I am no expert on long-term relationships, I must admit that I am sure there will be a special place in heaven, not only for Archie but also for his wife, Phelicia, for having put up with him for nearly 50 years.


Depuis l’élargissement, l’objectif premier de l’Union européenne consiste à ratifier le Traité constitutionnel; de fait, cette ratification confirmera l’assentiment des peuples à une Europe fédérale ainsi que leur volonté de créer les pré-requis lui permettant de progresser rapidement vers une politique étrangère et de sécurité commune.

Following enlargement, the primary objective of the European Union is to ratify the Constitutional Treaty, which will confirm the agreement of the people to a Europe in federal form, and to create the preconditions for it to make fast strides towards a single foreign policy and security policy.


En conséquence, il faut bien le reconnaître, après le charcutage que lui a infligé la commission économique et monétaire, le rapport de M. García-Margallo y Marfil - qui, en tant que rapporteur, a, quoi qu'il en soit, des qualités que je lui reconnais depuis très longtemps - est nettement meilleur et beaucoup plus utile que celui de M. Trentin, qui n'est évidemment pas le rapport de M. Trentin, comme M. Langen l'a fait remarquer, p ...[+++]

We must therefore recognise that the García-Margallo y Marfil report is much better and much more useful than Mr Trentin’s, now that it has been cut to ribbons by the Committee on Economic and Monetary Affairs. Be that as it may, I have long acknowledged that Mr García-Margallo y Marfil has demonstrated considerable qualities in his role as a rapporteur. As Mr Langen said, the Trentin report is clearly not actually a report drawn up by Mr Trentin.


Depuis près de trente ans, la protection de l'environnement constitue une priorité pour l'Union européenne, et le traité d'Amsterdam lui a conféré une importance encore plus grande en en faisant un objectif politique majeur.

For almost thirty years now, the protection of the environment has been a priority for the European Union and the Treaty of Amsterdam gave it even greater importance, making it a major political objective.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui depuis près ->

Date index: 2025-09-21
w