Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lorsque le sénateur lebreton faisait partie " (Frans → Engels) :

Le sénateur Cordy : Lorsque le sénateur LeBreton faisait partie du Comité des affaires sociales, elle ne permettait pas qu'un projet de loi soit adopté si le ministre n'était pas venu le défendre devant le comité.

Senator Cordy: When Senator LeBreton was a member of the Social Affairs Committee, she would not let a bill pass unless the minister appeared before the committee.


Lorsque le Conseil européen de Barcelone a demandé la mise au point de l'indicateur, il faisait observer que l'enseignement d'au moins deux langues étrangères dès le plus jeune âge était une contribution importante aux compétences de base et faisait partie intégrante des droits inaliénables de tout citoyen européen.

When the Barcelona European Council called for the establishment of the indicator, it also observed that the teaching of at least two foreign languages from a very early age was an important part of the basic skills – part of the birthright of all European citizens.


Lorsque le sénateur LeBreton a parlé du projet de loi, elle n'a pas mentionné la légitimité démocratique.

When Senator LeBreton talked about the bill, she did not talk about the democratic legitimacy.


Hier, l'avocat du sénateur Duffy a laissé entendre que, en fait, le rapport du Comité de la régie interne sur le sénateur Duffy faisait partie intégrante de l'entente orchestrée par le cabinet du premier ministre.

Yesterday, we heard suggestions from Senator Duffy's lawyer that, in fact, the report of the Internal Economy Committee on Senator Duffy was very much part of the deal orchestrated by the Prime Minister's Office.


Par exemple, il se pourrait que l'investissement ait été réalisé lorsque l'entreprise ne faisait pas partie d'un groupe, ou l'inverse, c'est-à-dire que l'investissement ne soit pas encore reflété dans les états financiers consolidés même après que l'entreprise a cessé de faire partie du groupe.

For instance, it might happen that the investment was undertaken when the company was not part of a group; or the other way around, it might also happen that the investment is still reflected in the consolidated statements even after the company was no longer part of the group.


Si, à la date de la première application, un investisseur conclut qu’il ne fera plus entrer dans le périmètre des états financiers consolidés une entité faisant l’objet d’un investissement qui en faisait partie selon IAS 27 et SIC-12, il doit évaluer les intérêts qu’il détient dans l’entité faisant l’objet d’un investissement au montant auquel ces intérêts auraient été évalués si les dispositions de la présente norme avaient été en vigueur lorsque ses liens avec l’entité faisant l’objet d’un investissement ont été ...[+++]

If, at the date of initial application, an investor concludes that it will no longer consolidate an investee that was consolidated in accordance with IAS 27 and SIC-12, the investor shall measure its interest in the investee at the amount at which it would have been measured if the requirements of this IFRS had been effective when the investor became involved with (but did not obtain control in accordance with this IFRS), or lost control of, the investee.


Dans le cas où la première application de la présente norme par un investisseur fait sortir du périmètre des états financiers consolidés une entité faisant l'objet d'un investissement qui en faisait partie selon IAS 27 (modifiée en 2008) et SIC 12, l’investisseur doit, à la date de première application, évaluer les intérêts qu’il a conservés dans l’entité faisant l'objet d'un investissement au montant auquel ces intérêts auraient été évalués si les dispositions de la présente norme avaient été en vigueur lorsque ses liens avec l’en ...[+++]

When application of this IFRS for the first time results in an investor no longer consolidating an investee that was consolidated in accordance with IAS 27 (as amended in 2008) and SIC-12, the investor shall measure its retained interest in the investee on the date of initial application at the amount at which it would have been measured if the requirements of this IFRS had been effective when the investor became involved with, or lost control of, the investee.


Le sénateur Austin : Je parle de l'ancien gouvernement Devine, dont le sénateur Tkachuk faisait partie.

Senator Austin: I am talking about the former government of Grant Devine, which Senator Tkachuk served.


Lorsque le Conseil européen de Barcelone a demandé la mise au point de l'indicateur, il faisait observer que l'enseignement d'au moins deux langues étrangères dès le plus jeune âge était une contribution importante aux compétences de base et faisait partie intégrante des droits inaliénables de tout citoyen européen.

When the Barcelona European Council called for the establishment of the indicator, it also observed that the teaching of at least two foreign languages from a very early age was an important part of the basic skills – part of the birthright of all European citizens.


Lors de la dernière campagne fédérale de 1993, M. Martin et d'autres - peut-être que le sénateur Bryden faisait partie du groupe à ce moment-là - et nous disaient combien la réforme du gouvernement Mulroney et des ministres Valcourt et Mazankowski avait créé un problème dans la région de l'Atlantique et partout au Canada.

During the last election campaign, Mr. Martin and others - Senator Bryden may have been one of them - were telling people that the reform implemented by the Mulroney government, with Mr. Valcourt and Mr. Mazankowski, had created a huge problem in the Atlantic region and elsewhere in Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque le sénateur lebreton faisait partie ->

Date index: 2025-02-10
w