Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lors de discussions que mon bureau et moi avons eues » (Français → Anglais) :

En ce qui concerne votre question au sujet du Bureau de la concurrence, lors des discussions que nous avons eues au cours des deux ou trois dernières semaines, nous avons consulté le Bureau pour nous assurer que le contenu du protocole d'entente serait conforme à des principes solides en matière de concurrence pour ce qui est des opérations commerciales.

On your point about the Competition Bureau, in the discussions that have gone on over the last two to three weeks, the Competition Bureau has indeed been consulted to ensure that what is embodied in the memorandum of understanding is consistent with good, solid competitive principles in terms of business operations.


Je remercie le rapporteur, M. Dess, pour le travail qu’il a réalisé ces dernières semaines, ces derniers mois, ainsi que les membres de la commission de l’agriculture et du développement rural pour les efforts et la richesse des discussions que nous avons eues depuis le début de mon mandat pour préparer cette réforme de la politique agricole commune.

I would like to thank the rapporteur, Mr Dess, for his work over past weeks and months. I would also like to thank the members of the Committee on Agriculture and Rural Development for their hard work and the fruitful discussions that we have had since I began the task of preparing the reform of the common agricultural policy.


Cependant, dans la situation actuelle de l’industrie automobile, étant donné que les voitures ne se vendent pas, il est apparu clairement au cours des discussions que nous avons eues avec le Conseil que, en fait, 12 mois était probablement un délai irréaliste, et nous avons dû prendre en considération les graves conséquences environnementales de l’élimination de pneus parfaitement bons et valables.

However, in the current circumstances of the car industry, given that cars are not being sold, it was quite clear in the discussions we had with the Council that, in fact, 12 months was probably unrealistic, and we had to consider the serious environmental consequences of getting rid of tyres that are perfectly good and sound.


Dans le sillage des discussions constructives que nous avons eues avec l’Irlande en 2005 et dans les premiers mois de cette année, nous demandons aux autorités de ce pays de prendre de nouvelles initiatives pour protéger les stocks de saumon en 2007 et au-delà”.

Following constructive discussions with Ireland in 2005 and earlier this year, we are asking the authorities to take additional steps to protect salmon stocks in 2007 and beyond”.


Pour en revenir aux discussions que nous avons eues, mon collègue et moi, lorsque l’on rend le coût de l’infrastructure de transport, en l’occurrence celui de l’aéroport Pearson, exorbitant, tout le monde en souffre.

Going back to the discussions I had with my colleague, when we make transportation infrastructure, like Pearson Airport, exorbitantly expensive, it hurts everybody.


Quand j’entends ma collègue, Mme Doyle, dire que nous avons fait vite, trop vite, je trouve cela quand même assez lamentable, quand on sait les discussions que nous avons eues depuis des mois avec la Commission et le Conseil, des heures de discussion pour justement aboutir à un bon compromis.

When I hear my fellow Member, Mrs Doyle, say that we have proceeded much too quickly, I really do find this rather appalling, being aware of the discussions that we have been having for months with the Commission and the Council; hours of discussions to quite rightly find a good compromise.


J’ai moi aussi beaucoup apprécié les discussions que j’ai eues avec ses membres cette semaine, tout comme celles que nous avons eues avec eux à Téhéran.

I too have enjoyed discussions with them this week and, indeed, enjoyed discussions with them in Tehran.


Les discussions d'aujourd'hui mais aussi les discussions que nous avons eues en commission sur le rapport Menrad montrent, selon moi, précisément le contraire.

I believe that the discussion we are having today and the discussion we had concerning the Menrad report in our committee demonstrate the very opposite.


Lors de discussions que mon bureau et moi avons eues avec le cabinet du ministre après que le projet de loi ait été déposé, il a été suggéré que cet article était peut-être redondant.

In discussions that I and my office have had with the minister's office after the bill was introduced, it was suggested that this clause might be redundant.


M. John McKay: Lors d'une discussion que nous avons eue en privé, je vous disais que cet été, dans mon bureau, la question des visas pour visiteurs a pris des proportions affolantes.

Mr. John McKay: As I was speaking to you privately, I was telling you that over the course of the summer, visitors visas were driving my office absolutely crazy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lors de discussions que mon bureau et moi avons eues ->

Date index: 2025-06-23
w