Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lituanien a adopté mardi dernier » (Français → Anglais) :

Le parlement lituanien a adopté mardi dernier des amendements à la loi relative à la protection des mineurs contre les effets néfastes de l'information publique, le jour du 220 anniversaire de la prise de la Bastille, à l'occasion duquel ont été rappelées les valeurs des Lumières telles que la liberté d'expression et le droit à la poursuite du bonheur.

The Lithuanian Parliament approved last Tuesday amendments to the law on the protection of minors against the detrimental effects of public information on the day of the 220th anniversary of the Fall of the Bastille, on which we remember such values of the Enlightenment as freedom of expression and the right to the pursuit of happiness.


Le mardi 17 juin, le Parlement lituanien a adopté un nouveau projet de loi interdisant dorénavant l'utilisation en public des symboles du communisme et du fascisme.

On Tuesday, 17 June, the Lithuanian Parliament adopted a new draft law henceforth prohibiting the use in public of communist and fascist symbols.


Selon les dernières informations en ma possession, l’adoption, par le parlement lituanien, de ce projet d’amendement du code administratif a été repoussée et devrait à présent avoir lieu au printemps.

According to the latest information in my possession, the adoption by the Lithuanian Parliament of this draft amendment to the Administrative Code was postponed and is now expected to take place in spring this year.


Je la remercie également d'avoir appuyé, également en principe, le budget qui, comme nous le savons, a été adopté à la Chambre mardi dernier, soit il y a une semaine.

I also thank her for her support in principle of the budget which, as we know, passed through this House a week ago Tuesday.


Il est également impératif de procéder à une répartition claire des responsabilités entre l'Union et les États membres, pour une meilleure gestion partagée, et je me réjouis des propos de Mme la commissaire en ce qui concerne la décision prise mardi dernier d'adopter un plan d'action sur la stratégie d'audit dans le domaine des fonds structurels.

We must also proceed with a clear distribution of responsibilities between the EU and the Member States to ensure better shared management, and I welcome the Commissioner’s words in relation to Tuesday’s decision to adopt an action plan on audit strategy for structural funds.


Trois avancées importantes ont jalonné jusqu’à présent nos efforts en faveur de la protection de la politique d’intégration: l’adoption, le 21 juin, du règlement sur le développement rural; les orientations stratégiques pour le développement rural dans le cadre du règlement, qui contiennent une référence univoque à Natura 2000; et les orientations stratégiques pour la politique régionale adoptées par la Commission mardi dernier et qui portent sur la protection de la nature et des espèces.

So far there have been three noteworthy developments in our efforts to safeguard the integration policy: firstly, the adoption on 21 June of the regulation on rural development; secondly, the strategic guidelines on rural development relating to the regulation, in which clear reference is made to Natura 2000, and thirdly, the strategic guidelines on regional policy which the Commission adopted last Tuesday and which concern the protection of nature and species.


Bien plus, j'ai la chance de pouvoir faire quelque chose dans ce domaine et le hasard a voulu que je puisse le prouver cette semaine en publiant un document sur une stratégie de réforme, qui a été adopté par mes collègues de la Commission mardi dernier.

More important, I am fortunate to be able to do something about it and, by co-incidence, I have been able to show that this week by publishing a Reform Strategy Issues paper which was adopted by my Commission colleagues on Tuesday.


-Madame la Présidente, j'invoque le Règlement, afin d'informer la Chambre que le projet de loi qui vient d'être présenté donne suite à un ordre de la Chambre adopté mardi dernier, en conformité du paragraphe 68(6) du Règlement.

He said: Madam Speaker, on a point of order, I wish to inform the House that the bill just introduced is in response to the order of the House, pursuant to Standing Order 68(6), made last Tuesday.


Avant de passer à l'ordre du jour, nous avons à nous prononcer sur le troisième rapport du sous-comité adopté mardi dernier, qui comporte deux recommandations: premièrement que le ministre de la Justice comparaisse le jeudi 8 mai au sujet de notre budget principal des dépenses et, deuxièmement, que l'étude du projet de loi C-13 soit entreprise aujourd'hui.

Before we move to the orders of the day, we have the third report from the subcommittee from last Tuesday, which authorizes two things: one, that the Minister of Justice come next Thursday, May 8, for our main estimates, and second, for the beginning of today's study on Bill C-13.


CISION DU PRÉSIDENT Mardi dernier, le 1er décembre 1998, durant le débat sur la motion demandant l'adoption du douzième rapport du Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles au sujet du projet de loi S-15 et sur la motion d'amendement du sénateur Grafstein, le sénateur Lynch-Staunton a demandé la permission de retirer le projet de loi.

SPEAKER'S RULING Last Tuesday, December 1, during debate on the motion to adopt the twelfth report of the Standing Committee on Legal and Constitutional Affairs respecting Bill S-15 and the motion in amendment of Senator Grafstein, Senator Lynch-Staunton sought leave to withdraw the bill.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lituanien a adopté mardi dernier ->

Date index: 2022-01-31
w