Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lesquels vous attireriez notre attention " (Frans → Engels) :

Les gens nous demandent, à juste titre, si le genre d'activités sur lesquelles nous centrons notre attention, celles qui nous font craindre pour nos familles et nous-mêmes ne sont pas motivées par la religion ou une certaine idéologie?

People, quite rightly, ask us, " Isn't the kind of activity, on which we are trying to focus - the kind of activity that causes fear for our families and ourselves - one that is motivated by religion or ideology?


On a publié des études et des rapports remarquables, et le processus actuel est une tentative de résoudre certains de ces problèmes sur lesquels on attire notre attention depuis des années.

Some excellent work and some terrific reports and studies have been done. This process now is one attempt to address some of the issues that have come to our attention over the years.


Ensuite, dans la mesure où nos ressources le permettent, nous nous intéressons à la Corée du Sud et aux pays de l'ANASE — l'Association des Nations de l'Asie du Sud-Est — qui sont donc deux groupes supplémentaires de pays sur lesquels nous portons notre attention.

Then to the extent that our resources allow we look at South Korea and the ASEAN countries—the Association of Southeast Asian Nations—as two additional groups of countries that we focus on.


C’est la raison pour laquelle je peux affirmer aujourd’hui, au nom de notre groupe, que, si vous pensez qu’il n’existe pas d’obstacles majeurs sur lesquels vous attireriez notre attention en mai, si donc vous ne changez pas d’avis sur la situation, alors nous tenons pour acquis que cet objectif peut effectivement être atteint et que l’essence de notre question orale, à savoir «ces États répondront-ils aux critères le 31 décembre 2006?», peut recevoir comme réponse un «oui» retentissant.

It is for that reason that I can say today on behalf of our group that, if you believe there to be no enormous obstacles that you would bring to our attention in May; if, then, there is no change in the view you take of the situation, then we are taking it as read that this goal can indeed be achieved, and that the substance of our oral question, namely ‘will these states meet the criteria on 31 December 2006?’ can be answered with a resounding ‘yes’.


Je conclurai mon intervention par deux points: en ce qui concerne les services d’intérêt général, sur lesquels nous concentrons notre attention, le programme fait référence à une suite du livre blanc, car, dans la situation actuelle, nous n’avons pas exclu l’idée de présenter une proposition de directive, mais nous n’avons pas encore pris de décision à ce sujet.

I will conclude my speech with two points: as regards services of general interest, which are at the centre of our attention, the programme mentions a sequel to the White Paper because, as things stand, the idea of presenting a proposal for a directive has not been excluded but has not yet been decided upon.


Je pense donc que, dans ce nouveau contexte, nous serons amenés à donner la priorité à ces corridors et voies de circulation sur lesquels vous avez attiré notre attention.

I therefore think that in this new context we shall have to give priority to those corridors and transport routes to which you have drawn our attention.


Ce qui requiert notre attention - et les différentes ONG avec lesquelles j'ai eu des contacts concernant le rapport me l'ont indiqué également - c'est l'importance d'un cadre bien défini pour l'aide décentralisée, dans le but de prévenir tout morcellement de cette aide.

What we should bear in mind – and various NGOs with whom I have been in contact concerning the report remind me – is the importance of a well-defined framework for decentralised aid in order to prevent this aid from becoming fragmented.


C'est pour cette raison que je ne peux pas ne pas féliciter le rapporteur, président de la commission des affaires étrangères, des droits de l'homme, de la sécurité commune et de la politique de défense, M. Brok, pour son rapport et pour les priorités sur lesquelles il a attiré notre attention pour l'année prochaine dans ce secteur, notamment en ce qui concerne le véritable défi - et nous le constatons ces mois-ci - du nouveau millénaire : prévention des conflits, solution non militaire des crises et, surtout, lutte contre le terrorisme.

I therefore cannot fail to congratulate the rapporteur, the Chairman of the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy, Mr Brok, on his report and on the priorities he has set for the forthcoming year in this area, particularly with regard to what – as we have been witnessing in recent months – will be the real challenge of the new millennium: preventing conflicts, finding a non-military solution to the crisis and, most importantly, combating terrorism.


Nous recevons un rapport mensuel du bureau de l'ombudsman qui fait état des problèmes ou des préoccupations sur lesquels il attire notre attention.

We receive a monthly report from the ombudsman's office which brings any issues or concerns to our attention.


La séance d'aujourd'hui fait suite à une rencontre préliminaire que nous avons tenue au mois de juin, M. le président et moi-même, avec les représentants du Musée de la nature, lesquels ont attiré notre attention sur cette question de la biosystématique.

Today's meeting is a follow-up to a preliminary meeting that the Chairman and I had in June with representatives of the Museum of Nature who drew our attention to the biodiversity issue.


w