Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lesquelles le seuil devrait rester » (Français → Anglais) :

Dès lors, pour que les sections de produits ayant fait l'objet d'une graduation conservent proportionnellement le même poids, les deux seuils indiqués à l'annexe VI, devraient être portés respectivement à 47,2 % et 57,0 %, sauf pour les sections S-2a, S-3 et S-5 de l'annexe V pour lesquelles le seuil devrait rester à son niveau actuel.

Therefore, in order to maintain proportionally the same weight of the graduated product sections, the two thresholds listed in Annex VI should be increased to 47,2 % and 57,0 % respectively, except for Sections S-2a, S-3 and S-5 of Annex V, for which the threshold should remain at its present level.


Toutefois, la mobilité devrait rester axée sur la demande et, par conséquent, un contrat de travail devrait toujours être requis dans le deuxième État membre, et le salaire devrait respecter le seuil fixé par le deuxième État membre conformément à la présente directive.

However, mobility should remain demand-driven and therefore a work contract should always be required in the second Member State, and the salary should meet the threshold set by the second Member State in accordance with this Directive.


Selon les prévisions et suite à l'adoption d'importantes mesures ponctuelles, le déficit nominal du Portugal devrait rester en deçà de 3 % du PIB en 2003, mais risque de repasser au dessus du seuil en 2004.

According to the forecasts and following substantial one-off measures, the nominal deficit in Portugal is expected to stay below 3 per cent of GDP in 2003, but risks exceeding the limit again in 2004.


Cela signifie que leur déficit devrait rester inférieur au seuil de 3 % du PIB en 2016 et 2017.

That means their deficits are forecast to remain below 3% of GDP in 2016 and 2017.


La proposition la plus fréquemment formulée prévoit de ramener à 2 milliards d'euros le chiffre d'affaires total réalisé au niveau mondial, alors que le chiffre d'affaires réalisé dans la Communauté devrait être fixé à 100 millions d'euros pour deux parties (Aucun des répondants n'a apporté de données "scientifiques" à l'appui de l'instauration de ces niveaux, mais ils sont nombreux à rappeler les commentaires formulés par la Commission au sujet du règlement sur les concentrations lors de son adoption en 1989, dans lesquels elle indiquait que ...[+++]

The most common suggestion is that the combined world-wide turnover requirement should be lowered to EUR 2 billion, whereas the Community turnover requirement should be set at EUR 100 million for two parties (None of the respondents have provided any "scientific" support for the introduction of these particular levels. Instead, they often refer to the Commission's statement in the notes to the Merger Regulation at the time of its adoption in 1989, where the Commission considered that a lowering to EUR 2 billion would be appropriate.) Many of the respondent who have made this ...[+++]


M. Scott Brison: Monsieur le Président, si le député a tellement de bonnes raisons pour lesquelles les Canadiens devraient rester au Canada, il devrait parler aux Canadiens qui quittent le Canada.

Mr. Scott Brison: Mr. Speaker, if the hon. member has so many good reasons why Canadians should stay in Canada, he should be speaking to all the Canadians who are leaving Canada.


Je vous remercie de votre lettre du 31 janvier 2002 concernant les modifications au processus d'examen postappel des condamnations que propose le projet de loi C-15A, qui est actuellement devant le Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles, et par laquelle vous me demandez de me prononcer sur ces amendements tout en précisant les raisons pour lesquelles le processus d'examen des condamnations au criminel devrait rester du ressort du ministre fédéral de la Justice.

Thank you for your letter of January 31, 2002, concerning the amendments to the postappellate conviction review process contained in Bill C-15A, which is currently before the Senate Standing Committee on Legal and Constitutional Affairs, and requesting that I comment on these amendments and elaborate as to the reasons why criminal conviction review should remain under the purview of the federal Minister of Justice.


Dans ce contexte, la Commission prévoit que le déficit de l'Allemagne devrait restergèrement supérieur à 3 % du PIB en 2006, mais il devrait passer nettement en dessous de la valeur de ce seuil en 2007.

In the light of this, the Commission expects the German deficit to stay slightly above 3% of GDP in 2006 and to drop clearly below the threshold in 2007.


Mme Cathy Wood: Idéalement, le système judiciaire devrait rester en dehors de la thérapie, en ce sens qu'il faut rechercher les raisons pour lesquelles les femmes commettent des délits et usent de substances en général.

Ms. Cathy Wood: In a perfect world I'd like to leave the justice system out of dealing with treatment, in that we need to look at the reasons women are involved in the justice system and why they're using substances in a general sense.


Je vais parler à la Chambre du Centre de recherches pour le développement international, mieux connu sous le nom de CRDI, et des raisons pour lesquelles il devrait rester exempté de la Loi sur la gestion des finances publiques.

I will be speaking to this House about the International Development Research Centre, or IDRC as it is better known, and why it is and should remain exempt from the Financial Administration Act, or the FAA.


w