Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "judiciaire devrait rester " (Frans → Engels) :

158. fait observer que la création d'un espace de justice européen basé sur la reconnaissance réciproque et les garanties juridiques et harmonisant ainsi les différents systèmes judiciaires des États membres, en particulier en matière pénale, devrait rester l'une des principales priorités des institutions européennes dans le cadre de l'agenda de l'Union en matière de justice pour 2020; estime que l'application effective de la charte et de la législation secondaire européenne en matière de droits fondamentaux est ...[+++]

158. Points out that developing a European area of justice based on mutual recognition and legal safeguards, thus harmonising the different justice systems of the Member States, especially in criminal matters, should remain among the high priorities of the European institutions for the EU Justice Agenda 2020; considers that the effective application of the Charter and the secondary EU legislation on fundamental rights is crucial to the trust of citizens in the proper functioning of the European area of justice;


158. fait observer que la création d'un espace de justice européen basé sur la reconnaissance réciproque et les garanties juridiques et harmonisant ainsi les différents systèmes judiciaires des États membres, en particulier en matière pénale, devrait rester l'une des principales priorités des institutions européennes dans le cadre de l'agenda de l'Union en matière de justice pour 2020; estime que l'application effective de la charte et de la législation secondaire européenne en matière de droits fondamentaux est ...[+++]

158. Points out that developing a European area of justice based on mutual recognition and legal safeguards, thus harmonising the different justice systems of the Member States, especially in criminal matters, should remain among the high priorities of the European institutions for the EU Justice Agenda 2020; considers that the effective application of the Charter and the secondary EU legislation on fundamental rights is crucial to the trust of citizens in the proper functioning of the European area of justice;


156. fait observer que la création d'un espace de justice européen basé sur la reconnaissance réciproque et les garanties juridiques et harmonisant ainsi les différents systèmes judiciaires des États membres, en particulier en matière pénale, devrait rester l'une des principales priorités des institutions européennes dans le cadre de l'agenda de l'Union en matière de justice pour 2020; estime que l'application effective de la charte et de la législation secondaire européenne en matière de droits fondamentaux est ...[+++]

156. Points out that developing a European area of justice based on mutual recognition and legal safeguards, thus harmonising the different justice systems of the Member States, especially in criminal matters, should remain among the high priorities of the European institutions for the EU Justice Agenda 2020; considers that the effective application of the Charter and the secondary EU legislation on fundamental rights is crucial to the trust of citizens in the proper functioning of the European area of justice;


Dans ce contexte, la procédure de recours en cas de non-respect des délais applicables pour l'inclusion des médicaments dans les systèmes d'assurance-maladie devrait rester de nature administrative et il convient, en cas de retards injustifiés, de renvoyer l'affaire à l'instance administrative ou judiciaire compétente en vertu du droit national.

In this regard, the remedies procedure in case of non-compliance with the time limits related to the inclusion of medicinal products in health insurance systems should remain administrative and, in case of unjustified delays, be referred to the relevant administrative or judicial body in accordance with national law.


La nouvelle loi devrait permettre d'utiliser un plus grand nombre d'options extrajudiciaires, également au niveau de la détermination de la peine. Je ne parle pas seulement de financement de services extrajudiciaires, mais de diverses options de détermination de la peine qui permettront à un plus grand nombre de jeunes de rester en dehors du système judiciaire, sans être détenus.

I think that with the new act and the ability to use more extrajudicial options under sentencing as well, not only the extrajudicial funding but options in sentencing, you will see more young people being handled outside of the justice system, outside of custody.


Le rôle pivot dans les procédures judiciaires collectives devrait revenir au juge qui devrait gérer efficacement les dossiers et rester vigilant quant à d’éventuels abus.

The central role in the collective litigation should be given to the judge, who should effectively manage the case and be vigilant against any possible abuses.


Nous estimons également que l’Union européenne devrait rester étrangère de toute manière aux procédures judiciaires se déroulant dans les États membres souverains.

We also feel that the EU should not become involved in any way in the judicial process in sovereign Member States.


Mme Cathy Wood: Idéalement, le système judiciaire devrait rester en dehors de la thérapie, en ce sens qu'il faut rechercher les raisons pour lesquelles les femmes commettent des délits et usent de substances en général.

Ms. Cathy Wood: In a perfect world I'd like to leave the justice system out of dealing with treatment, in that we need to look at the reasons women are involved in the justice system and why they're using substances in a general sense.


Afin d'éviter d'éventuels conflits d'intérêts et pour faire en sorte que ses effectifs et ses ressources soient utilisés essentiellement pour des tâches de coordination, Eurojust devrait néanmoins rester une unité judiciaire, qui ne participe pas directement aux travaux administratifs, politiques ou législatifs du Parlement européen, du Conseil et de la Commission.

To avoid possible conflicts of interest and to assure that its manpower and resources are focussed on co-ordinating tasks, Eurojust should, however, remain a judicial unit, not being directly involved in administrative, political or legislative work of the Parliament, the Council and the Commission.


Afin d'éviter d'éventuels conflits d'intérêts et pour faire en sorte que ses effectifs et ses ressources soient utilisés essentiellement pour des tâches de coordination, Eurojust devrait néanmoins rester une unité judiciaire, qui ne participe pas directement aux travaux administratifs, politiques ou législatifs du Parlement européen, du Conseil et de la Commission.

To avoid possible conflicts of interest and to assure that its manpower and resources are focussed on co-ordinating tasks, Eurojust should, however, remain a judicial unit, not being directly involved in administrative, political or legislative work of the Parliament, the Council and the Commission.


w