Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lequel il nous aurait fallu dépenser » (Français → Anglais) :

C'est un cas inhabituel, d'après mon expérience, quoi que nous ayons déjà eu un employé pour lequel il nous aurait fallu dépenser 20 000 $ ou 25 000 $ en dispositifs techniques.

That is an unusual circumstance, in my experience, although certainly we've had an employee where buying technology for him might have cost us $20,000 or $25,000.


Si nous avions conservé ce tronçon, étant donné notre entente avec VIA Rail, il nous aurait fallu dépenser une somme d'argent considérable pour réparer le système de communication le long de la voie.

If we had kept this section, in view of our agreement with VIA Rail, we would have had to spend a considerable amount of money to repair the communications system along the track.


L'un des autres lopins de terre qu'ils nous ont offerts était une aire de lancement de fusées dont le MDN n'avait plus besoin, mais il y aurait fallu dépenser des millions de dollars pour la restaurer parce qu'on y trouve des bombes et des munitions non explosées.

One of the other pieces of land they offered us was a rocket range that DND did not need anymore, but it would have cost millions of dollars to clean it up because unexploded bombs and munitions remain in those areas.


Je peux vous dire qu'en pareil cas, il vaut mieux avoir les poches pleines. À l'époque, mon entreprise avait un chiffre d'affaires de plusieurs centaines de millions de dollars et elle a néanmoins décidé de ne pas livrer bataille devant la justice aux États-Unis, pour la simple raison qu'il lui aurait fallu dépenser des millions de dollars.

I can tell you that you'd better have very deep pockets because my company, at the time, was making several hundred million dollars and it decided not to fight this question in the United States tribunal for the simple reason that it's millions of dollars that you need to launch a fight on trademarks.


Au dire du secrétaire parlementaire, il aurait fallu dépenser des milliards de dollars pour prendre les mesures de sécurité supplémentaires requises afin de satisfaire aux exigences des États-Unis. Où le secrétaire parlementaire est-il allé chercher l'information selon laquelle la création d'un système de sécurité comparable à celui des États-Unis nous coûterait les yeux de la tête?

The parliamentary secretary said it would cost billions of dollars to accomplish the extra security required to get up to the standards of the U.S. Where did the parliamentary secretary get the information to say that the costs to create a security system that would match up to the United States would be immense?


Selon moi, cette précipitation excessive et erratique, qui auraitnous amener à évaluer également le blanchiment de capitaux dans le cadre de la lutte contre le terrorisme, nous a conduits à précipiter le processus alors qu’il aurait fallu pousser plus loin la réflexion.

This excessive and erratic haste, which should have led us to assess money laundering also in terms of the fight against terrorism, has, in my opinion, led us to rush through the process, when further reflection was required.


Il a fallu dépenser 40 millions de l’instrument de flexibilité afin de couvrir leurs coûts administratifs, sans lequel aucun financement naurait été disponible.

EUR 40 million from the flexibility instrument had to be spent to meet their administrative costs, or else there would have been no financing available.


Sur ce plan, il aurait fallu formuler immédiatement des propositions de découplage, sujet sur lequel je reviendrai.

Proposals for decoupling – to which I will return later – should have been made immediately.


Par souci pour les étudiants, il aurait fallu veiller à ce que ce problème soit réglé, car ces étudiants ont obtenu ou obtiennent un diplôme avec lequel ils ne peuvent rien entreprendre dans le monde.

We owe a duty of care to the students to ensure that this problem is resolved. After all, these students had, or have, diplomas that serve no purpose in the outside world.


À notre avis, Monsieur le Commissaire, il aurait fallu demander, par exemple, que les chargements soient obligatoirement accompagnés d’un document, d’un certificat établi par un organisme international ou par un laboratoire, reconnus comme crédibles, lequel document certifierait que les grains importés sont dépourvus d’organismes génétiquement modifiés.

I take the view, Commissioner, that you should ask, for example, that cargoes are accompanied by a supporting document, a certificate from a reliable, accredited international body or laboratory to testify that the imported seed lots are free from GMOs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lequel il nous aurait fallu dépenser ->

Date index: 2024-04-08
w