Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "laverdure la recommandation était plutôt quand " (Frans → Engels) :

M. Lee Morrison (Cypress Hills—Grasslands, Réf.): Monsieur le Président, je crois que la question de fond était plutôt: quand le ministre du Commerce international a-t-il rencontré René Fugère pour la première fois?

Mr. Lee Morrison (Cypress Hills—Grasslands, Ref.): Mr. Speaker, I believe the substance of the question was, when did the Minister for International Trade first meet with René Fugère?


Un de mes électeurs à Sudbury a fait une excellente remarque au sujet du Sénat triple E. Il a indiqué qu'il était plutôt favorable à un Sénat simple E. Quand je lui ai demandé ce qu'il entendait par là, il a répondu, « évacué ».

One of my constituents in Sudbury talked about the triple-E Senate and he had a great line. He said he was in favour of a single-E Senate.


Il y a quelques semaines, quand le Parlement a proposé de reconnaître, ou plutôt proposé que la Commission recommande au Conseil de reconnaître le Conseil provisoire libyen, Mme Ashton a déclaré que cela ne relevait pas de ses fonctions.

Some weeks ago, when Parliament proposed to recognise, or rather proposed that the Commission should recommend to the Council that it recognise the Provisional Libyan Council, Baroness Ashton said that it was not within her mandate.


Monsieur le Président, quand j'étudiais à l'université en études environnementales, l'avenir de notre planète était plutôt sombre.

Mr. Speaker, when I was in university earning my graduate degree in environmental studies, the future of our planet seemed mighty grim.


(0915) [Français] M. Mario Laframboise: Oui, parce que notre rapport était urgent quand nous l'avons soumis et que le gouvernement n'a retenu aucune de ses recommandations, mais je ne veux pas retarder indûment l'étude du projet de loi C-26.

(0915) [Translation] Mr. Mario Laframboise: Yes indeed, given the urgent nature of the report when we submitted it and given that the government rejected every single recommendation put forward. However, I wouldn't want to delay consideration of Bill C-26 unduly.


Il est primordial que toutes les parties reconnaissent l’importance des progrès accomplis depuis juin, quand la désunion plutôt que l’unité était la marque distinctive de la conclusion des discussions.

It is important for all the relevant parties to recognise how significant the progress reached since June – where disunity rather than unity was the hallmark of the conclusion of the discussions – will need to be.


Le patient était si fâché contre sa maladie qu’il a tué le docteur, mais vous comprendrez, Monsieur le Président en exercice du Conseil, que je me sente plutôt nerveux quand je vois que ce sont précisément les gouvernements qui se rassemblent une fois de plus au chevet de l’Europe.

The patient was so angry about his illness that he shot the doctor, but you will understand, Mr President-in-Office, that I feel rather nervous when I see that it is precisely the governments that are once again gathering around Europe’s sickbed.


Le patient était si fâché contre sa maladie qu’il a tué le docteur, mais vous comprendrez, Monsieur le Président en exercice du Conseil, que je me sente plutôt nerveux quand je vois que ce sont précisément les gouvernements qui se rassemblent une fois de plus au chevet de l’Europe.

The patient was so angry about his illness that he shot the doctor, but you will understand, Mr President-in-Office, that I feel rather nervous when I see that it is precisely the governments that are once again gathering around Europe’s sickbed.


Quand Mme Frahm a prononcé ici même un grand discours, c’était facile pour elle ou plutôt ce ne l'était pas du tout, parce qu’elle provient précisément d’un pays qui ne s’est pas particulièrement distingué par sa solidarité jusqu’ici.

It is all very easy for Mrs Frahm to talk big, because she comes from a country which has not, so far, exactly distinguished itself when it comes to such acts of solidarity.


M. Laverdure : La recommandation était plutôt quand on se rencontrait en comité pangouvernemental pour essayer de voir comment maximiser nos achats.

Mr. Laverdure: The recommendation was made when we met at the government-wide committee to try and see how we could maximise our purchases.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laverdure la recommandation était plutôt quand ->

Date index: 2021-07-29
w