Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «large des côtes françaises montre très » (Français → Anglais) :

Il y a eu notamment celle de l'Erika, au large des côtes françaises, qui a entraîné des pressions et une réaction très rapide, et c'est ce qui fait que les nouveaux plafonds entreront en vigueur dans deux ans.

There was the Erika incident, particularly, off France, which led to pressure and very quick reaction, so that new limits will come into force two years from now.


Une enquête effectuée par la Commission en novembre 2001 a montré que pour un utilisateur résidentiel type (20 heures d'utilisation en dehors des heures de pointe), le coût mensuel se situe entre 10 et 20 euros pour l'offre la plus avantageuse dans la plupart des États membres, redevances téléphoniques comprises. Ainsi, pour un possesseur de PC, l'accès à l'internet représente désormais un coût marginal très faible, tout en demeura ...[+++]

A Commission survey, carried out in November 2001, found that for a typical residential user, i.e. 20 hours of usage off-peak, monthly costs are now between EUR10-20 for the cheapest offer in most Member States, including call charges. Thus, the marginal costs of Internet access for a PC owner have become small, but still remain significantly higher than in the United States They are also much higher for broadband Internet access.


Autorisez-moi une autre remarque : si les choses sont moins clairement visibles en ce qui concerne les conséquences de la tempête, l'accident du pétrolier au large des côtes françaises montre très clairement que nous devons également mettre la Commission sur la bonne voie en ce qui concerne une autre question.

Permit me one further comment. Although it was less evident in the case of the consequences of the storm, the tanker disaster off the French coast has made it very clear that we need to give the Commission a helping hand on another matter.


Une étude réalisée par la Commission a montré que les critères à respecter pour la notification de ces organismes peuvent être interprétés de manière très large.

A study conducted by the Commission has shown that there is much scope for interpretation of the criteria to be applied for notifying these bodies.


N'oublions pas que, récemment, il y a deux ans de cela, un navire à double coque de construction assez récente, 10 ans environs, le Ievoli Sun, a coulé au large des côtes françaises, ce qui bien entendu montre que la double coque n'est pas une panacée.

But may I remind you that a fairly new double-hulled ship, the Ievoli Sun, which was about 10 years old, sank off the coast of France recently, about two years ago in fact, which just goes to show that double hulls are not necessarily the only answer.


N'oublions pas que, récemment, il y a deux ans de cela, un navire à double coque de construction assez récente, 10 ans environs, le Ievoli Sun , a coulé au large des côtes françaises, ce qui bien entendu montre que la double coque n'est pas une panacée.

But may I remind you that a fairly new double-hulled ship, the Ievoli Sun , which was about 10 years old, sank off the coast of France recently, about two years ago in fact, which just goes to show that double hulls are not necessarily the only answer.


Dans ces zones, il sera interdit d'utiliser tout filet traînant dont le maillage est compris entre 55 et 99 mm. De plus, toute activité de pêche utilisant des engins fixes au maillage inférieur à 120 mm sera interdite dans la zone au large des côtes irlandaises et, dans la zone au large des côtes françaises, il sera interdit de ...[+++]

In these areas, it will be prohibited to use any towed net of mesh size range 55 to 99 mm. In addition, fishing activities using any fixed gear of mesh size less than 120mm will be prohibited in the area off the Irish coast and, in the area off the French coast, it will be forbidden to fish using any fixed gear of mesh size less than 100mm.


Il est bien triste qu’un pétrolier ait d’abord dû faire naufrage au large des côtes françaises, entraînant des conséquences catastrophiques, pour que l'on élabore le train de mesure qui nous est présenté aujourd'hui, un ensemble de mesures dont nous sommes très satisfaits, ainsi que des différents rapports.

It is sad that a tanker had to be wrecked off the French coast, with disastrous consequence, before the package of measures now on the table was put together. We are very satisfied with this set of measures, as we are with the various reports.


Il est rappelé qu'à la suite de la rupture du pétrolier "ERIKA" au large des côtes françaises, le Conseil "Affaires Générales" du 24 janvier avait affirmé la nécessité urgente de prendre des mesures pour éviter que de tels accidents ne se reproduisent à l'avenir et noté que la Commission envisage de présenter des propositions dans ce domaine.

It should be recalled that following the breaking up of the oil tanker ERIKA off the French coast the Council meeting on General Affairs on 24 January declared the urgent need for measures to prevent any more such accidents and noted that the Commission intended to submit proposals in that area.


A. eu égard au naufrage du pétrolier Erika, battant pavillon de Malte, en décembre 1999, au large des côtes françaises et à la catastrophe similaire qui s'est produite dans les eaux turques,

A. considering the sinking of the Maltese-registered tanker Erika in December 1999 off the coast of France and a similar disaster in Turkish waters,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

large des côtes françaises montre très ->

Date index: 2021-04-04
w