Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laquelle un partenariat privilégié commence enfin " (Frans → Engels) :

Cela apparaît particulièrement vrai et impératif par rapport à la question très sensible de la Turquie, pour laquelle un partenariat privilégié commence enfin à se dessiner comme une solution.

That is particularly true and imperative in relation to the highly sensitive issue of Turkey, for which privileged partnership is finally starting to look like a solution.


C'est la raison pour laquelle nous sommes très heureux d'avoir la représentation suffisante pour être en mesure de prendre position et non seulement de nous opposer au programme du Parti réformiste, mais de commencer enfin à forcer le Parti libéral à adopter face à certaines de ces questions une attitude plus responsable que la domination qu'il a exercée au cours des six dernières années.

That is why my party is very happy to be here with sufficient force to stand and not only push against the Reform Party agenda but finally begin to push the Liberal Party back toward a more responsible stand on some of these issues than the dominance it has had over its actions over last six years.


Notre organisation a donc privilégié des partenariats européens avec des ONG françaises et des partenariats nationaux avec des ONG albanaises qui lui ont permis d'aller immédiatement sur place et de capitaliser sur l'expérience, les connaissances et les acquis du terrain de ces ONG pour commencer à travailler.

Our organization has worked to develop European partnerships with French NGOs and national partnerships with Albanian NGOs. These have enabled it to move immediately into the regions affected and to capitalize on the experience and knowledge of these NGOs.


– (PT) Nous sommes ici aujourd’hui pour débattre de ce qui a été présenté comme l’une des priorités majeures de la Commission, à savoir, la politique d’innovation, qui commence enfin à prendre forme au travers des partenariats en matière d’innovation et de ce projet-pilote sur le vieillissement actif et en bonne santé, dont nous devons débattre aujourd’hui.

– (PT) We are here today to discuss what has been presented as one of the major priorities for the Commission, namely, innovation policy, which is starting to take shape at last through innovation partnerships and this pilot project on active and healthy ageing, to be discussed here today.


Il est donc temps de commencer enfin à discuter d’un partenariat privilégié entre l’UE et la Turquie.

It is therefore time we finally started talking specifically about a privileged partnership between the EU and Turkey.


(Le document est déposé) Question n 864 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la santé mentale et le suicide dans les Forces canadiennes (FC), tant dans la Force régulière, la Réserve que chez les anciens combattants, y compris les anciens membres de la Gendarmerie royale du Canada (GRC): a) que nous apprennent l’histoire et la recherche faite après les Première et Deuxième Guerres mondiales d'une part sur le pourcentage de nos anciens combattants qui ont souffert à un degré ou à un autre du syndrome de stress post-traumatique (SSPT) et d'autre part sur l’influence que le syndrome a pu avoir sur leur aptitude (i) à garder un emploi, (ii) à entretenir des relations humaines, (iii) à se libérer de la dépendance aux toxicomanies, (iv) à garder la volonté de v ...[+++]

(Return tabled) Question No. 864 Ms. Kirsty Duncan: With respect to mental health and suicide in the Canadian Forces (CF), including regular forces, reservists and veterans, as well as among Royal Canadian Mounted Police (RCMP) veterans: (a) what does history and research show from the First World War (WWI) and the Second World War (WWII), regarding the percentage of Canadian veterans who suffered some degree of Post Traumatic Stress Disorder (PTSD) and how it might have impacted their ability to (i) hold down jobs, (ii) maintain relationships, (iii) overcome substance abuse, (iv) maintain their will to live; (b) how are suicides tracked for CF regular forces, reservists and veterans, including RCMP veterans, (i) has the tracking method ch ...[+++]


L’idée que la Turquie devienne membre à part entière n’est pas réaliste. Il ne peut pas y avoir 71 votes unanimes au niveau de l’UE même si tous les référendums nationaux - ou, en fait, le vote de cette Assemblée - peuvent produire des résultats favorables. Il est donc d’autant plus important que les négociations commencent dès maintenant, que leur but soit d’instaurer un climat favorable et que leur éventuel résultat soit probablement d’accorder à cet important partenaire de l’Union européenne un partenariat privilégié.

The idea of Turkey acceding as a full Member State is unrealistic, since there cannot be 71 unanimous votes at EU level, any more than all the national referendums – or, indeed, the vote in this House – can produce favourable results; that makes it all the more important that negotiations should begin right now, that they should be aimed at further developing the favourable climate and that they should have the probable eventual result of according this important partner of the European Union a privileged partnership.


Je trouve que la solution mise de l'avant par MM. Mulé et Hudler selon laquelle le partenariat domestique enregistré serait le mécanisme privilégié pour les unions, le mariage venant ensuite, mais pas nécessairement, à titre de mesure accessoire, en réponse aux questions de M. McKay.

I found Mr. Mulé's and Mr. Hudler's approach of advocating registered domestic partnerships as the primary union tool and marriage as something in addition but not necessary, as corollary, in response to Mr. McKay's questions.


Nous avons accompli à Laeken un grand pas en avant vers l'Europe que nous voulons : une Europe plus démocratique, une Europe plus ouverte, une Europe à laquelle nos citoyens commencent enfin à s'identifier pleinement.

At Laeken, we took a great step forwards towards the kind of Europe we want: a more democratic, more open Europe with which our citizens are, at last, starting to identify fully.


Or, le ministère de la Défense nationale se prépare à subir d'autres compressions budgétaires à un moment où notre gouvernement fait enfin appel aux forces armées pour accomplir une mission pour laquelle on aurait dû commencer par les équiper.

Yet the Department of National Defence is bracing itself for more cuts at a time when our government finally is calling on them to do a job they should have been equipped to do in the first place.


w