Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laquelle le ministre devrait obligatoirement » (Français → Anglais) :

La recommandation selon laquelle le ministre devrait avoir le pouvoir d'interdire une fusion pour des raisons d'intérêt public laisse entendre qu'il devrait faire une enquête trop superficielle et trop arbitraire.

The recommendation that the minister should have the power to deny a merger because public interest issues suggest he should is a test that's too low and arbitrary.


Avec les amendements que je propose en plusieurs endroits, le ministre devrait obligatoirement, si l'on constate que les provinces n'ont pas agi ou qu'il n'est pas possible d'avoir une entente de coopération avec les provinces, intervenir à ce moment-là pour protéger l'espèce.

The amendments I've put forward in several places make it mandatory that the minister, when determining that the provinces have not acted or that a cooperative endeavour with the provinces cannot be reached, must move ahead at that point and protect the species.


Mais on m'a suggéré que les utilisateurs devraient pouvoir fournir une liste, une liste ferme, à partir de laquelle le ministre devrait faire ses choix.

But it has been suggested to me that the users should be able to provide a list, a firm list, from which the minister must make his choices.


Les propositions de législation de l'Union européenne devraient être précédées d'une phase préparatoire approfondie, au cours de laquelle devrait obligatoirement avoir lieu l'élaboration d'un livre blanc par la Commission et la tenue de consultations et d'analyses d'impact complètes et inclusives.

Proposals for EU legislation should be preceded by a thorough preparatory phase, where the presentation by the Commission of a white paper and the conduction of comprehensive and inclusive consultations and impact assessments should be made mandatory.


C’est précisément la raison pour laquelle cette approche devrait également devenir obligatoire.

This is precisely why this approach should also become compulsory.


Pour ce faire, le comité pourrait présenter une courte liste de gens à partir de laquelle le ministre devrait obligatoirement choisir le juge.

This could be done if the committee submitted a short list of people and if the minister were required to appoint judges from that list.


La proposition selon laquelle la Commission devrait présenter un rapport sur les instruments de garantie financière obligatoire après six ans, en particulier, est extrêmement importante pour le bon fonctionnement de ces derniers.

The proposal that the Commission should present a report after six years on the mandatory financial security instruments, in particular, is incredibly important if these are to function at all.


Le Conseil de ministres devrait devenir une Chambre des États, au sein de laquelle chaque État, représenté par son gouvernement, exprimerait ses suffrages.

The Council of Ministers should become a chamber of state, in which each country votes and is represented by its government.


18. réitère l'idée exprimée dans ses résolutions antérieures, selon laquelle l'UE devrait rendre obligatoire un audit de sécurité et une évalutation de l'impact sur la sécurité pour toutes les infrastructures de transport financées par elle-même;

18. Recalls its previous resolutions in which it called for the EU to require a mandatory safety audit and safety impact assessment on all EU-funded transport infrastructure;


Au numéro 11, où l'on indique la limite maximale du pouvoir d'adjudication—j'aimerais savoir exactement si les ministres peuvent autoriser des contrats jusqu'à un maximum de 25 000 $ et s'ils doivent obtenir une autorisation pour tous ceux qui dépassent cette limite; par exemple, dans le cas du ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux, la limite serait fixée à 20 millions de dollars, limite au-delà de laquelle le ministre devrait obtenir une autorisation.

Under number 11, where it mentions the maximum contracting authorities—just so I'm really clear—the ministers can sign up to $25,000, and anything above that they have to go for additional approval; say, for the Minister of Public Works and Government Services, it would be $20 million, and if it's above that, it would have to go for approval.


w