Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "langue française cherche aussi " (Frans → Engels) :

Nous sommes totalement d'accord, mais nous aimerions ajouter que les communautés minoritaires et majoritaires de langue anglaise et de langue française devraient aussi être représentées au sein de ce comité.

We strongly agree, but we would like to further specify that both English and French minority and majority communities be represented on this committee as well.


11. estime cependant que les délais actuellement alloués pour la participation des parlements nationaux sont souvent trop courts, en particulier en ce qui concerne le contrôle du principe de subsidiarité; fait aussi remarquer que les observations émanant des parlements nationaux sont souvent transmises sous une forme qui ne permet pas de les classer comme avis ou objections motivés pour violation du principe de subsidiarité; observe de surcroît que le Parlement européen ne diffuse généralement ces observations qu ...[+++]

11. Considers however that the current timescales allowed for national parliament engagement are often insufficient, particularly in the case of a subsidiarity check; notes also that the form of national parliament responses is often such that they are not classified as reasoned opinions or objections on subsidiarity grounds; further notes that frequently these are only made available by the European Parliament in the language used by the national parliament in their submission; suggests therefore that the Secretary General of the ...[+++]


Comme la langue française est aussi importante que la langue anglaise dans nos lois, je souhaiterais que le texte soit corrigé avant qu'on revienne à la discussion sur l'article comme tel (2225) [Traduction] Le vice-président (M. Maurice Vellacott): Je vais demander à M. Beynon et à M. Boileau leur avis.

Given that the French wording is just as important as the English wording in our laws, I would suggest that the text be corrected before we continue discussing the actual clause (2225) [English] The Vice-Chair (Mr. Maurice Vellacott): I'll ask Mr. Beynon and Mr. Boileau.


Nous avons vu Québécor prospérer non seulement dans les médias de langue française, mais aussi dans les médias de langue anglaise, et il y a bien sûr aussi l'omniprésent Toronto Star, qui acquiert des propriétés l'une après l'autre.

We've seen Quebecor prosper not only in the French-language media, but also in the English-language media, and of course the ever-present Toronto Star, which keeps acquiring properties.


– (DE) Monsieur le vice-président, vous avez à peu près répondu à ma question supplémentaire. Toutefois, comme rien n'est jamais aussi clair qu'une réponse claire dans sa propre langue, je serais ravi de vous entendre répéter en allemand ce que vous avez dit précédemment à propos de la Commission qui ne cherche pas à agir comme autorité suprême de planification de l'Europe en intervenant dans chaque domaine, en particulier en impos ...[+++]

– (DE) Mr Vice-President, you have just about answered my supplementary question already, but since nothing is as clear as a clear statement in our mother tongue, I would be very pleased to hear you repeat in German what you said before about the Commission not seeking to act as Europe’s supreme planning authority by interfering in every area, particularly by imposing or recommending a specific development model.


L'Office de la langue française cherche aussi activement à s'acquitter de son mandat dans les hôpitaux qui offrent des services en anglais.

The Office de la langue française has also been actively seeking to fulfill its mandate at hospitals giving English services.


Hormis le fait que je lance un appel pour que la version italienne des documents comporte la traduction de tous les mots contenus dans les autres - je dis cela bien que j’aime énormément la langue anglaise, et la langue française aussi, d’ailleurs -, je tiens à dire que j’ai voté en faveur du rapport de Mme Kauppi, qui a donné la preuve en cette occasion - comme en tant d’autres - de sa compétence, de sa capacité à examiner les problèmes financiers et économiques de l’Europe, en particulier les problèmes des personnes âgées et des ret ...[+++]

While making an appeal for the Italian version of the documents to contain the Italian translation of all the terms contained therein – despite my love of the English language, and of French, for that matter – I would like to say that I voted for Mrs Kauppi’s report. On this, as on many other occasions, Mrs Kauppi has demonstrated her competence and her abilities in analysing the financial and economic problems of Europe, particularly the problems of pensioners and elderly people who invest their money in banks and various funds for t ...[+++]


M. le président Barón Crespo, qui, à l'évidence, connaît les subtilités de la langue anglaise aussi bien que celles de la langue française, a évoqué un certain nombre de sujets qui sont au cœur de la réflexion de la présidence.

Chairman Barón Crespo, who appears to be as familiar with the subtleties of the English language as he is with the French, mentioned a number of subjects which lie at the heart of the presidency’s thinking.


De plus, dans le paragraphe 18, l'utilisation de la langue rend le sens ambigu et laisse libre cours à l'interprétation ; la prévention de "grossesses de filles" peut malheureusement aussi signifier qu'on cherche en particulier à prévenir les grossesses lorsque l'enfant conçu est une fille.

Furthermore, in paragraph 18, the use of language leaves the meaning unclear and open to interpretation; prevention of “girl pregnancies” has the unfortunate double meaning of specifically seeking to prevent pregnancies where the conceived child is a girl.


Est venue ensuite la Charte de la langue française, connue aussi sous la désignation de loi 101, ayant pour objectif de faire du français la langue de l'État et de la loi, la langue des milieux de travail, de l'enseignement, des communications, du commerce et des affaires.

Next came the Charter of the French Language, also known as Bill 101, the purpose of which was to make French the language of the government and the law, the language of work, education, communications, trade and business.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

langue française cherche aussi ->

Date index: 2022-09-19
w