Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'un s'en sortait plutôt mieux " (Frans → Engels) :

Il y a eu quatre études sur quatre aéroports distincts: l'un s'en sortait plutôt mieux, l'autre était neutre, un autre s'en tirait moins bien et le quatrième allait nettement plus mal.

There were four studies done on four individual airports: one was better off, one was neutral, one was worse off, and one was significantly worse off.


Cela ne veut pas dire déréglementer mais plutôt mieux réglementer; atteindre des objectifs stratégiques de la manière la plus efficace grâce aux règles de l'UE mais aussi au niveau national.

It does not mean to deregulate but rather to regulate better; achieving policy goals in the most efficient way, through EU rules when needed but also at national level and/or through non-regulatory means whenever that is sufficient.


REFIT ne vise pas à déréglementer, mais plutôt à mieux réglementer.

REFIT is not about deregulation but rather about regulating better.


Elle n'est pas juste parmi les familles qui se trouvent dans des situations analogues et elle représente un allégement fiscal considérable pour certains Canadiens qui sont plutôt mieux nantis que d'autres.

It is not fair across families in similar circumstances and it represents a significant tax break to some Canadians who are rather better off than others.


Un rapport produit en Australie révèle que le système de RPAC dans ce pays a permis aux banques et aux compagnies d'assurance d'engranger de généreux profits, alors que le pensionné moyen aurait plutôt mieux fait de se contenter d'acheter des obligations d'État.

A report from Australia shows that its PRPP system generated handsome profits for banks and insurance companies, but the average pensioner would actually have been better off simply buying a government bond.


Si ces défis ne sont pas mieux compris et anticipés, les forces de la mondialisation poussent par ailleurs les pays d'Europe à se faire concurrence plutôt qu'à coopérer, ce qui accentue les différences en Europe, alors qu'il conviendrait de mettre l'accent sur les points communs et de trouver un juste équilibre entre coopération et concurrence.

If these challenges are not better understood and anticipated, forces of globalisation also push European countries to compete with each other rather than cooperate, thus accentuating differences in Europe rather than commonalities and a right balance between cooperation and competition.


En effet, une entrée mieux organisée et mieux gérée et le renforcement des capacités de protection ne constituent pas des buts en soi, mais plutôt des conditions indispensables au bon fonctionnement du régime de protection internationale.

Indeed, more orderly and managed entry and enhanced protection capacity are not end-goals in themselves rather they are the conditions that need to be met if the international protection regime is to be made to work properly.


Elle revient plutôt à mieux élaborer les politiques, en consultant en amont de la décision et en mettant à profit l'expérience acquise.

It is about more effective policy shaping based on early consultation and past experience.


Cependant, comme je l'ai dit à mes collègues, nous ne sommes pas au Sénat dans une situation différente de celle où se trouvent nos collègues de la Chambre des communes - en fait, nous serions plutôt mieux lotis.

I do make the point, as I have made to colleagues here, however, that our situation in the Senate is no different - or, if anything, is better, than the situation of our friends in the House of Commons.


Il n'y a pas beaucoup d'activité économique dans un village de 150 personnes, même si mon village natal s'en sortait plutôt bien.

There is not a lot of economic activity going on when you have 150 people, although the village I grew up in was okay.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'un s'en sortait plutôt mieux ->

Date index: 2021-01-25
w