Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'ue devra évidemment continuer " (Frans → Engels) :

Néanmoins, nous devons bien évidemment continuer à surveiller la situation et en cas d’augmentations imprévues des produits de la pêche en provenance de Papouasie - Nouvelle-Guinée, la Commission devra prendre les mesures appropriées.

Nevertheless, it is, of course, right that we should continue to monitor the situation and that, if there are any unexpected increases in fishing products coming from Papua New Guinea, the Commission should take appropriate action.


L’Union européenne devra bien évidemment continuer à peser de tout son poids dans les discussions internationales.

The European Union will obviously have to continue to bring all its weight to bear in international discussions.


L'UE devra évidemment continuer à y contribuer.

Obviously the EU will have to continue contribute to this.


12) L'Union européenne devra aussi continuer d'assurer la coopération et la coordination entre les différents acteurs internationaux dans la région, si elle veut faire le meilleur usage possible des ressources disponibles et faire en sorte qu'elles aient une incidence maximale dans un nombre croissant de secteurs.

12) The European Union will also need to continue to ensure co-operation and co-ordination among the different international actors in the region if it is to make the best use of the resources available and to have the largest impact possible in an increasingly wide range of sectors.


4. considère que la future politique régionale, qui inclura la "nouvelle" économie et l'économie fondée sur la connaissance, devra évidemment prendre en compte les lignes directrices et les propositions contenues dans le Schéma de développement de l'espace communautaire (SDEC – Potsdam, mai 1999: Conseil informel des ministres de la Politique régionale et de l'Aménagement du territoire);

4. Considers that future regional policy, incorporating the ‘new’ economy and based on the knowledge economy, ought to take clear account of the guidelines and proposals included in the European spatial development perspective (ESDP, Potsdam, May 1999 – informal Council of ministers for regional policy and spatial planning);


Il faudra non seulement atteindre, mais aussi dépasser l’objectif de la stratégie de Lisbonne - un taux d’emploi de 70 % - pour compenser la baisse attendue de la population d’âge actif : la participation à l’emploi devra être plus importante, et l’âge de fin d’activité devra continuer à s’élever.

We will have to not only reach but to exceed the objective in the Lisbon Strategy – an employment rate of 70% – to compensate for the expected drop in the working age population: employment participation will have to increase, and the retirement age will have to continue to rise.


Celui-ci devra évidemment tenir compte et s'inspirer des travaux (portant par exemple sur les valeurs et les objectifs de l'Union, la question des compétences ou les principes de subsidiarité et de proportionnalité) de la Convention européenne et de la prochaine conférence intergouvernementale.

Naturally, this debate will take into account and be inspired by work in progress - regarding, for example, the Union's values and objectives, the question of competencies or the principles of subsidiarity and proportionality - within the European Convention and in the forthcoming intergovernmental conference.


Il faudra bien évidemment continuer à coordonner au mieux l'action des différentes institutions de l'Union pour atteindre les objectifs déterminés.

We will, of course, need to continue to coordinate, as best we can, the action of the various institutions in the European Union in order that specific objectives can be reached.


Nous devons continuer à garantir la croissance, la qualité de la vie, l'emploi et le bien-être des citoyens de l'Union européenne grâce à des mesures concrètes comme celle-ci, qui devra évidemment être complétée par une étude d'ensemble des différents moyens de transport, de la concurrence entre ces différents moyens, de l'intermodalité, de l'interconnexion, de l'interopérabilité, afin de finalement parvenir à un système bien plus efficace pour notre économie et pour nos citoyens.

We must go on assuring growth, quality of life, employment and the welfare of the citizens of the European Union. This can be achieved through specific measures of this nature. It will, of course, have to be complemented by a joint study of the various forms of transport, of competition amongst them, intermodality, interlinking, and interoperation. The end result will be a more efficient system which will benefit our economy and our citizens.


La Communauté s'assurera évidemment qu'il n'en résultera aucune perte pour les pays concernés, car tout produit bénéficiaire du SPG devra au préalable être consolidé dans l'accord en question.

However, the Community would of course ensure that no country would lose as a result of this because GSP benefits for any particular product which formerly received GSP treatment should be consolidated into the FTA in question.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'ue devra évidemment continuer ->

Date index: 2024-06-28
w