Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'on fasse aussi quelque " (Frans → Engels) :

Dans ce cas, l’ordonnateur met tout en œuvre pour que l’inscription se fasse aussi rapidement que possible.

In such cases the authorising officer shall do his utmost to ensure that the entry is made as quickly as possible.


S'il est vrai que celui-ci échoit en grande partie aux immigrants eux-mêmes, il en reste aussi quelque chose, selon la plupart des études, pour la population autochtone.

A large part of these accrue to the immigrants themselves, but most studies find a small "immigration surplus" for the native population.


Quel niveau doit atteindre le taux de chômage au Canada avant que le ministre fasse aussi quelque chose au sujet des taux d'intérêt?

How high do unemployment levels have to go before the minister also takes action on interest rates?


Il se pourrait bien qu'une force policière conjointe fasse aussi du bon travail dans les ports, ou quelque chose de semblable.

It may be that a Joint Force Operation in the ports would be good too, or something similar to that.


Dans ce cas, l’ordonnateur met tout en œuvre pour que l’inscription se fasse aussi rapidement que possible.

In such cases the authorising officer shall do his utmost to ensure that the entry is made as quickly as possible.


Les Pays-Bas financent aussi quelques projets plus limités mis en oeuvre dans ce domaine par l'IUCN-Pays-Bas [Union internationale pour la conservation de la nature] dans un certain nombre de pays.

The Netherlands is also financing a number of smaller relevant projects implemented by IUCN-Netherlands in a number of countries.


Le commissaire Chris Patten s'est félicité des résultats obtenus lors de la réunion informelle des ministres des Affaires étrangères organisée les 2 et 3 septembre à Évian. Il a appelé à un partenariat raisonnable et subtil entre les institutions de l'UE et ses États membres, engagés dans un effort commun pour que la première puissance commerciale du monde fasse aussi entendre sa voix sur la scène politique.

Commissioner Chris Patten praised the outcome of the Informal Foreign Affairs Ministerial Meeting in Evian on 2 and 3 September and called for a "sensible and sensitive partnership between the institutions of the EU and its Member States, engaging In a common effort to make sure that the world's largest trading group also makes its presence felt politically".


La Commission entrevoit cependant aussi quelques inconvénients éventuels dans les structures proposées, notamment en ce qui concerne l'indépendance de l'Observatoire telle qu'elle est perçue.

However, the Commission also sees some potential disadvantages in the structures the evaluators propose, particularly in terms of the perceived independence of the Centre.


Je ne doute pas que le ministre, qui est un ministre intelligent et qui comprend bien la société, s'assurera que l'introduction de ces mesures se fasse convenablement, en convainquant les gens par la raison et non par la force, et que cela se fasse aussi d'une façon civilisée et respectueuse des opinions contraires des gens.

I have no doubt that the minister, who is an intelligent individual with a good understanding of society, will see to it that these measures are implemented properly, by appealing to people's sense of reason, not by using a strong-arm approach. I am confident that he will proceed in a civilized fashion and be respectful of individuals who have different opinions.


Quand quelqu'un gagne de l'argent dans un pays, il arrive parfois que ce pays lui fasse payer des impôts et que lorsqu'il ramène cet argent au pays, celui-ci lui fasse aussi payer des impôts.

When people make money in a country sometimes the country charges them tax on it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'on fasse aussi quelque ->

Date index: 2021-12-01
w