Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'occasion de rencontrer la communauté bouddhiste tibétaine " (Frans → Engels) :

J'ai eu l'occasion de rencontrer la communauté bouddhiste tibétaine à deux ou trois occasions, la communauté musulmane ouïgoure également, de même que des pratiquants du Falun Gong, et j'ai eu l'occasion en mai dernier à Vancouver de discuter avec certains groupes chrétiens de Chine.

I've had a chance to meet with the Tibetan Buddhist community on two or three occasions, with the Uyghur Muslim community on a number of occasions, with Falun Gong practitioners on several occasions, and I had a chance last May out in Vancouver to engage with some Chinese Christian groups.


Si l'on parle des autres revendications que la communauté musulmane ouïgoure et la communauté bouddhiste tibétaine ont concernant le territoire chinois, le Canada a une politique claire sur une Chine unifiée et dans mes échanges, je l'affirme.

When it comes to issues around other claims that the Uyghur Muslim community and the Tibetan Buddhist community might have in terms of the makeup of China, Canada clearly has a one-China policy and so in my interactions I maintain that.


Elle poursuit également ses travaux au sein de la task-force sur les Roms, qui rassemble plusieurs de ses services contribuant au processus d’intégration des Roms dans l’UE.Des visites de suivi bilatérales sont effectuées dans les États membres; elles sont l’occasion de discussions approfondies entre la Commission, les autorités nationales et locales et la société civile, ainsi que de rencontres avec les communautés roms.

Bilateral monitoring visits to Member States take placewith in-depth discussions between Commission, national and local authorities and civil society, as well as visits to Roma communities.


J'ai rencontré des membres des communautés canado-tibétaines et j'ai écouté, le cœur lourd, leur description de l'oppression et de la persécution dont sont toujours victimes, jour après jour, leurs frères et sœurs restés au Tibet.

I have met with members of the Tibetan-Canadian communities and listened with a heavy heart as they spoke about the oppression and persecution their brothers and sisters in Tibet continue to face every day.


18. exhorte la République populaire de Chine à respecter les libertés religieuses ainsi que les droits humains fondamentaux des communautés monastiques et laïques du Ngaba, et à suspendre la mise en œuvre des mesures de contrôle religieux afin de permettre aux bouddhistes tibétains d'identifier et d'éduquer les professeurs de religion d'une manière qui soit conforme aux traditions tibétaines ...[+++]

18. Urges the People's Republic of China to respect the religious freedoms and basic human rights of the monastic and lay communities in Ngaba, and to suspend the implementation of religious control regulations in order to allow Tibetan Buddhists to identify and educate religious teachers in a manner consistent with Tibetan traditions, to review the religious and security policies implemented in Ngaba since 2008, and to open a tran ...[+++]


Demain, le dalaï-lama assistera à la cérémonie communautaire qui aura lieu au Centre culturel canado-tibétain. Il pourra alors rencontrer la grande communauté canado-tibétaine et des membres de l'Association des parlementaires amis du Tibet.

Tomorrow the Dalai Lama will attend a community ceremony at the Tibetan Canadian Cultural Centre to visit with members of the strong local Tibetan-Canadian community as well as members of the Parliamentary Friends of Tibet.


A. bien conscient que les persécutions religieuses en Chine sont un problème général qui touche de nombreuses églises et communautés religieuses, notamment les chrétiens, les bouddhistes tibétains et les musulmans,

A. well aware that religious persecution in China is a general problem that hurts many churches and religious communities, including Christians, Tibetan Buddhists and Muslims among others,


6. demande que l'Union et ses États membres présentent une résolution à la Commission des droits de l'homme de l'ONU lors de sa session de Genève, qui dénonce l'ensemble des violations des droits religieux et, en particulier, ceux dont sont victimes les bouddhistes tibétains et mongols et certaines églises chrétiennes et communautés musulmanes et les pratiquants du mouvement Falun Gong;

6. Calls for the European Union and its Member States to submit a resolution to the United Nations" Commission on Human Rights at its meeting in Geneva to condemn all violations of religious rights and, in particular, those directed against Tibetan and Mongolian Buddhists, certain Christian churches and certain Muslim communities and adherents of the Falun Gong movement;


6. demande que l'Union et ses États membres présentent une résolution à la Commission des droits de l'homme de l'ONU lors de sa session de Genève, qui dénonce l'ensemble des violations des droits religieux et, en particulier, ceux dont sont victimes les bouddhistes tibétains et mongols et certaines églises chrétiennes et communautés musulmanes;

6. Calls for the European Union and its Member States to submit a resolution to the United Nation Commission on Human Rights at its meeting in Geneva to condemn all violations of religious rights and, in particular, those directed against Tibetan and Mongolian monks, certain Christian churches and certain Muslim communities;


Personnellement, depuis la dernière année, j'ai eu l'occasion de rencontrer des communautés d'un peu partout au Canada.

Personally, in the past year, I have had the opportunity to visit communities across the country.


w