Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des communautés canado-tibétaines " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, hier, la communauté canado-tibétaine a célébré le 100 anniversaire de la proclamation de l'indépendance du Tibet, un moment clé de l'histoire de ce pays.

Mr. Speaker, the Canadian-Tibetan community celebrated the 100th anniversary of the proclamation of Tibetan independence yesterday.


Je suis bien consciente que la vaste majorité des membres de la communauté canado-tibétaine sont arrivés au pays en tant que réfugiés.

One thing I'm well aware of is that the vast majority of those members of the Tibetan Canadian community have come here as refugees.


J'ai rencontré des membres des communautés canado-tibétaines et j'ai écouté, le cœur lourd, leur description de l'oppression et de la persécution dont sont toujours victimes, jour après jour, leurs frères et sœurs restés au Tibet.

I have met with members of the Tibetan-Canadian communities and listened with a heavy heart as they spoke about the oppression and persecution their brothers and sisters in Tibet continue to face every day.


Demain, le dalaï-lama assistera à la cérémonie communautaire qui aura lieu au Centre culturel canado-tibétain. Il pourra alors rencontrer la grande communauté canado-tibétaine et des membres de l'Association des parlementaires amis du Tibet.

Tomorrow the Dalai Lama will attend a community ceremony at the Tibetan Canadian Cultural Centre to visit with members of the strong local Tibetan-Canadian community as well as members of the Parliamentary Friends of Tibet.


Les Canado-Tibétains ont fait de grands sacrifices pour ouvrir le centre, un lieu de dialogue pacifique entre les cultures, à l'ensemble des communautés.

Tibetan-Canadians have sacrificed much to make this centre available for the wider communities, a facility for peaceful dialogue between cultures.


18. exhorte la République populaire de Chine à respecter les libertés religieuses ainsi que les droits humains fondamentaux des communautés monastiques et laïques du Ngaba, et à suspendre la mise en œuvre des mesures de contrôle religieux afin de permettre aux bouddhistes tibétains d'identifier et d'éduquer les professeurs de religion d'une manière qui soit conforme aux traditions tibétaines, de réexaminer les politiques mises en œuvre à Ngaba depuis 2008 en m ...[+++]

18. Urges the People's Republic of China to respect the religious freedoms and basic human rights of the monastic and lay communities in Ngaba, and to suspend the implementation of religious control regulations in order to allow Tibetan Buddhists to identify and educate religious teachers in a manner consistent with Tibetan traditions, to review the religious and security policies implemented in Ngaba since 2008, and to open a transparent dialogue with the leaders of Tibetan Buddhist schools;


6. demande aux autorités népalaises de s'en tenir à leurs obligations internationales en matière de droits de l'homme ainsi qu'à leur propre législation dans leurs relations avec la communauté tibétaine; invite instamment le gouvernement à résister aux fortes pressions exercées par le gouvernement chinois, qui visent à réduire au silence la communauté tibétaine du Népal, notamment en imposant des restrictions non seulement infondées, mais également illégales du point de vue des droits national et international;

6. Calls on the Nepalese authorities to abide by their international human rights obligations and their own domestic laws in their treatment of the Tibetan community and urges the government to resist the strong pressure exerted by the Chinese Government to silence the Tibetan community in Nepal using restrictions which are not only unjustified but also illegal under domestic and international law;


7. estime que la poursuite de la mise en œuvre pleine et entière de l'accord tacite sur les réfugiés tibétains par les autorités népalaises s'avère essentielle au maintien des contacts entre le Haut-Commissariat des Nations unies pour les réfugiés et les communautés tibétaines;

7. Considers that the continuation of the full implementation of the ‘Gentlemen's Agreement’ on the Tibetan refugees by the Nepali authorities is essential for maintaining contact between the UNHCR and Tibetan communities;


D. considérant que, lors d'un précédent tour d'élections, qui avait eu lieu au Népal le 3 octobre 2010, la police de Katmandou avait confisqué les urnes et fermé les centres de vote de la communauté tibétaine,

D. whereas already during an earlier round of voting in Nepal on 3 October 2010, Kathmandu police confiscated ballot boxes and shut down the Tibetan community voting sites,


5. demande aux autorités de mettre fin aux arrestations et aux restrictions préventives visant les manifestations et la liberté d'expression qui bafouent le droit légitime de s'exprimer et de se réunir de manière pacifique lors des rassemblements organisés dans le pays par la communauté tibétaine; demande instamment au gouvernement népalais d'inclure ces droits et d'assurer la liberté religieuse dans la nouvelle Constitution du Népal, qui devrait être promulguée le 28 mai 2011;

5. Calls on the authorities to refrain from preventive arrests and restrictions on demonstrations and freedom of speech that deny the right to legitimate peaceful expression and assembly during all activities undertaken by the Tibetan community in the country and urges the Government of Nepal to include such rights and to ensure religious freedom within Nepal's new constitution, due to be enacted by 28 May 2011;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des communautés canado-tibétaines ->

Date index: 2022-12-26
w