L'amendement proposé visait également à obliger le gouvernement fédéral à obtenir l'accord préalable des provinces avant de poser des gestes importants qui auraient des incidences sur leurs champs de compétence, tels que, par exemple, une modification relative au mécanisme d'allocation des contingents tarifaires.
The proposed amendment was also aimed at forcing the federal government to obtain the provinces' agreement before taking important steps which would ultimately have an impact on the provincial jurisdictions, for instance, a change in the allocation mechanisms for tariff quotas.