Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'ambassadeur de jordanie est venu hier nous " (Frans → Engels) :

Lorsque nous sommes allés les voir en Colombie, des Autochtones nous ont dit que c'est le seul ambassadeur qui était jamais venu leur rendre visite dans leurs bureaux.

When we visited some of the indigenous offices in Colombia, the indigenous people told us he was the only ambassador who ever visited their offices.


Mardi, nous avons reçu l'ambassadeur de Jordanie devant le comité.

On Tuesday we had the Jordanian ambassador here.


Et je suis venu ici aujourd’hui pour vous demander votre engagement actif, pour obtenir vos compétences pratiques spécifiques ainsi que l’investissement dans l’avenir, et pour vous promettre l’engagement de la Jordanie dans les jours de labeur qui nous attendent.

And I have come here today to urge your active engagement, to seek your specific, practical skills and investment in the future, and to offer Jordan’s own commitment in the days of work that lie ahead.


Je tiens à rappeler à l'honorable sénateur Stratton que l'ambassadeur de Jordanie est venu hier nous rendre visite.

I want to remind the Honourable Senator Stratton that, yesterday, in this chamber we were visited by the Jordanian ambassador.


Nous en avons bien besoin en tous cas, car pas plus tard qu’hier, votre ambassadeur a interpellé la Turquie à Ankara, lui disant que nous financerions les échanges commerciaux dans la zone occupée.

We at least need that because, just yesterday, your ambassador called on Turkey in Ankara, saying that we would finance trade in the occupied area.


Nous en avons bien besoin en tous cas, car pas plus tard qu’hier, votre ambassadeur a interpellé la Turquie à Ankara, lui disant que nous financerions les échanges commerciaux dans la zone occupée.

We at least need that because, just yesterday, your ambassador called on Turkey in Ankara, saying that we would finance trade in the occupied area.


Pour reprendre les propos du Président bolivien, Evo Morales Ayma, venu nous rendre visite ici, avant-hier: «ne nous mentons pas, ne soyons pas faibles, soyons forts, n’acceptons pas des perspectives financières qui sont des perspectives financières au rabais».

To quote the words of the Bolivian President, Mr Evo Morales Ayma, who visited us here the day before yesterday: ‘let us not lie, let us not be weak, let us be strong, let us not accept a financial perspective that is a cut-price financial perspective'.


M. Kevin Sorenson (Crowfoot, Alliance canadienne): Monsieur le Président, le roi de Jordanie a révélé hier soir au réseau CNN, ce dont nous avions déjà entendu parler, c'est-à-dire que son pays, pas le nôtre, avait mis au jour une série d'opérations devant être effectuées en Europe, aux États-Unis et ici au Canada par le groupe d'Oussama ben Laden pendant les célébrations du nouveau millénaire.

Mr. Kevin Sorenson (Crowfoot, Canadian Alliance): Mr. Speaker, last night on CNN, as has already been brought out, the King of Jordan revealed that his country, not our country, uncovered a series of operations in Europe, in the United States and here in Canada to be carried out by the Osama bin Laden group during the millennium celebrations.


Il nous suffit d’écouter les propos tenus avant-hier par le roi Abdullah de Jordanie, dont nous savons tous qu’il fait clairement partie des dirigeants modérés. Il disait, je cite, que "l’assassinat du cheikh Yassine, une semaine avant le sommet de la Ligue arabe, prouve que les Israéliens voulaient faire échouer la réunion et faire en sorte que les Arabes ne puissent pas relancer leur initiative de dialogue, parce qu’Israël ne veut pas la paix". ...[+++]

We simply have to look at what King Abdullah of Jordan, who we all know to be a clearly moderate leader, said the day before yesterday – and I quote, ‘the assassination of Sheikh Yassin, a week before the Arab League Summit, demonstrates that the Israelis wanted the meeting to fail and for the Arabs not to be able to relaunch their dialogue initiative, because Israel does not want peace’.


Je ne peux pas m'empêcher de penser qu'il y a un an environ, nous nous sommes penchés sur la question, à l'occasion d'un petit déjeuner réunissant tous les partis sur la Colline parlementaire. L'ambassadeur d'Afghanistan était venu prendre la parole pour soutenir la campagne que vous aviez lancée pour l'interdiction des munitions à dispersion.

I can't help but think that it may have been about a year ago today that we had an all-party breakfast on Parliament Hill with this issue before us, and pretty significantly, the Afghanistan ambassador appeared to speak in support of the campaign you were launching for the banning of cluster munitions at that time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'ambassadeur de jordanie est venu hier nous ->

Date index: 2025-03-04
w